Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/8668
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Nowacka, Beata | - |
dc.date.accessioned | 2019-12-30T11:09:23Z | - |
dc.date.available | 2019-12-30T11:09:23Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | Białostockie Studia Literaturoznawcze, nr 13, 2018, s. 87-98 | pl |
dc.identifier.issn | 2082-9701 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/8668 | - |
dc.description.abstract | The article compares two books about the consequences of the Angolan Civil War which were written by two distinguished contemporary writers who took part in the events from the 1970s. One is Ryszard Kapuściński, the author of the literary reportage Another Day of Life, who worked as a war correspondent for Polish Press Agency. Another one is António Lobo Antunes, the author of The Return of the Caravels – a novel about a young Portuguese soldier forced to defend the anachronistic order. While both authors sympathized with the opposing conflicting parties, they share a decidedly anti-colonial view. The criticism is voiced differently, though. Kapuściński condemns the very idea of colonial rule; Antunes’ scathing judgment centers around the national myths of his own country. Despite apparent differences, both books are complementary in depicting the end of African colonization. | pl |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku | pl |
dc.subject | postcolonial criticism | pl |
dc.subject | Portugal | pl |
dc.subject | Africa | pl |
dc.subject | colonial empire | pl |
dc.subject | geographical discoveries | pl |
dc.title | Metafory kresu kolonizacji: Kapuściński – Antunes (wstępne rozpoznania) | pl |
dc.title.alternative | Metaphors of the End of Colonization: Kapuściński – Antunes (a Reconnaissance) | pl |
dc.type | Article | pl |
dc.identifier.doi | 10.15290/bsl.2018.13.06 | - |
dc.description.Email | beata.nowacka@us.edu.pl | pl |
dc.description.Biographicalnote | Beata Nowacka, dr hab. w Instytucie Nauk o Literaturze Polskiej Uniwersytetu Śląskiego. Jej zainteresowania koncentrują się wokół zagadnień związanych z polskim reportażem literackim, geopoetyką i recepcją literatury polskiej w świecie. Autorka m.in. opracowania Cesarza Ryszarda Kapuścińskiego dla Biblioteki Narodowej (BN I 315). Wraz z dr hab. Zygmuntem Ziątkiem, prof. IBL PAN napisała: Ryszard Kapuściński. Biografia pisarza (tłumaczoną na języki hiszpański i włoski, przekład francuski w przygotowaniu) i polemikę Literatura non-fiction. Czytanie Kapuścińskiego po Domosławskim (2014). | pl |
dc.description.Affiliation | Wydział Filologiczny, Uniwersytet Śląski w Katowicach | pl |
dc.description.references | Antunes António Lobo (2002), Karawele wracają, przeł. A. Kalewska, Warszawa: Wydawnictwo WAB. | pl |
dc.description.references | Bilik Andrzej (1974), Portugalska wiosna, Warszawa: Książka i Wiedza. | pl |
dc.description.references | Broniarek Zygmunt (1977), Angola zrodzona w walce, Warszawa: Wydawnictwo MON. | pl |
dc.description.references | Broniarek Zygmunt, Samsel Roman (1975), Kto się boi rewolucji? Portugalia 1974–75, Warszawa: Książka i Wiedza. | pl |
dc.description.references | Camões Luís Vaz de (1995), Luzytanie, przeł. I. Kania, posł. J. Waczków, Kraków: Wydawnictwo Literackie. | pl |
dc.description.references | Camões Luís Vaz de (1995), (2013), Luzjady (Os Lusĭadas). Epos w dziesięciu pieśniach, przeł. Z. Trzeszczkowska, Sandomierz: Wydawnictwo „Armoryka” (przedruk z 1890 r.). | pl |
dc.description.references | Césaire Aime (1950), Rozprawa z kolonializmem, przeł. Z. Jaremko-Żytyńska, Warszawa: Czytelnik. | pl |
dc.description.references | Domosławski Artur, António Lobo Antunes: Karawele wracają, „Gazeta Wyborcza”, z 30.11.2002. (przeł. fragmentu tekstu M. Brus). | pl |
dc.description.references | Ikonowicz Mirosław (2009), Angola Express, Bydgoszcz: Branta. | pl |
dc.description.references | Kalewska Anna, (1999), Camoes, czyli tryumf epiki ˜ , Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego. | pl |
dc.description.references | Kapuściński Ryszard (2011), D’une guerre l’autre. Angola, 1975, traduit par V. Patte, Paris: Flammarion. | pl |
dc.description.references | Kapuściński Ryszard (1976), Jeszcze dzień życia, Warszawa: Czytelnik. | pl |
dc.description.references | Nowacka Beata, Ziątek Zygmunt (2008), Ryszard Kapuściński. Biografia pisarza, Kraków: Znak. | pl |
dc.description.references | Rushdie Salman (2018), Angola Kapuścińskiego, w: R. Kapuściński: Jeszcze dzień życia, wstęp: M. Ikonowicz, Warszawa. | pl |
dc.description.references | Żychliński Arkadiusz (2014), Literatura Powszechna. Nowy kanon tłumacza, „Tygodnik Powszechny”, 14 lipca, https://www.tygodnikpowszechny.pl/literatura-powszechna-nowy-kanon-tlumacza-23570?language=pl. | pl |
dc.description.number | 13 | - |
dc.description.firstpage | 87 | pl |
dc.description.lastpage | 98 | pl |
dc.identifier.citation2 | Białostockie Studia Literaturoznawcze | pl |
dc.identifier.orcid | 0000-0001-8644-4769 | - |
Występuje w kolekcji(ach): | Białostockie Studia Literaturoznawcze, 2018, nr 13 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
BSL_13_2018_B_Nowacka_Metafory_kresu_kolonizacji.pdf | 154,45 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)