Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
Tytuł: Ali Woronowicz i Mustafa Aleksandrowicz w Egipcie: materiały źródłowe i publicystyka z lat 1934–1938
Inne tytuły: Ali Woronowicz and Mustafa Aleksandrowicz in Egypt. Source materials and journalistic writing from 1934–1938
Али Воронович и Мустафа Александрович в Египте. Печатные источники и публицистика 1934–1938 гг
Autorzy: Woronowicz, Ali Ismail
Aleksandrowicz, Mustafa
Redaktor(rzy): Czerwiński, Grzegorz
Maksimowicz, Eugenia
Słowa kluczowe: Tatarzy
Ali Woronowicz
Mustafa Aleksandrowicz
Data wydania: 2019
Data dodania: 6-lis-2019
Wydawca: Temida 2
Seria: Colloquia Orientalia Bialostocensia;34
Studia Tatarskie, pod red. Grzegorza Czerwińskiego;7
Abstrakt: This book contains the journalistic works of Polish Tatars: Ali Woronowicz (1902–1941) and Mustafa Aleksandrowicz (1911–2000), written during the interwar period (1918–1939). Tatars began to arrive in the area of the Grand Duchy of Lithuania in 14th century. After Poland had regained its independence in 1918, the lands of the former Duchy of Lithuania were a large part of the Second Republic of Poland. The Tatars were one of the smallest ethnic groups in Poland at that time. Between 1918 and 1939, Tatars established many contacts with their fellow believers from the countries of the Middle East and South-Eastern Europe. Representatives of the Tatar intelligentsia (Leon Kryczyński, Olgierd Kryczyński, Jakub Szynkiewicz, Stefan Bazarewski and others) made a lot of journeys to Muslim countries and to Yugoslavia, Bulgaria and Romania. During the interwar period Polish Tatars also held important posts in the state administration, cooperated with central authorities on relations between the Polish state and the Middle East. Some Tatars, like Leon Bohdanowicz and Mustafa Aleksandrowicz, were sent to work in Polish diplomatic missions (the ones mentioned above worked in Algiers and Jerusalem). While travelling abroad, Polish Muslims worked as the Polish government delegates. For example, in the interwar period important diplomatic missions in the Middle East were performed by Jakub Szynkiewicz, the head of Polish Muslims, who participated in the meeting of Foreign Minister Edward Raczyński with King of Al-Hedjaz. During the interwar period there was a strong development of Tatar journalism. In addition to the Tatar scientifi c magazine entitled “Rocznik Tatarski” [The Tatar Yearbook], a magazine entitled “Życie Tatarskie” [The Tatar Life] was created in 1934. The aim of the editors of this monthly magazine was to attract the largest possible audience, which is why it published texts on various fi elds of interest – from history and religion to farm advice. The magazine was supposed to be used for educational purpose and integrate Tatars living in remote villages and towns. Another magazine with a wide thematic and problematic spectrum was “Przegląd Islamski” [Islamic Review] edited by Vassan-Girey Jabagi. In the context of Polish journalism the Tatar journalistic writing of the discussed period stands out because of a specifi c subject matter and a particular approach to some issues. The authors of articles usually deal with issues concerning politics in the Muslim world, religion, and history. Above all, it deals with Tatar settlement in Poland and the role of Tatars in the history of Poland, Russia and Europe. The texts are often informative or polemical, with the polemic taking place mainly with the so-called “western point of view”. Tatars, who were Muslims living in Europe, belong to two completely different cultural circles – European culture and Islamic culture. This specifi c “intercultural placement” of Tatar journalists means that their articles often combine both points of view, or argue with one of them. Although this is not a rule, the authors of most texts question European ideas and stereotypes about Islam, trying to show their religion in a positive light. This outline of “discussions with Europe” along with presenting a different point of view on the same problems are seem to be the most important factors distinguishing Tatar texts in the context of Polish journalism of that period. The works of Ali Woronowicz and Mustafa Aleksandrowicz stand out against the background of the Tatar journalism of the interwar period in terms of the perspective of the discussed subject matter. Woronowicz and Aleksandrowicz were the only representatives of the Tatar community as well as writers who would live in a Muslim country – as students, they stayed in Egypt for several years. Therefore, their journalistic and feature texts refer emotionally to the roots of their origin. The authors also included Arab and pan-Islamic perspectives in their own narratives (the ones that belong to the authors from Europe). This perspective also applies to the source factor. Although they do not always point it out in their texts, both Tatars often use the information from the Arabic-language press and the achievements of Arab historians. Ali Woronowicz studied at the Al-Azhar University in Cairo from August 1933 to September 1936. Mustafa Aleksandrowicz studied there from January 1934 to September 1936. Both Tatars returned to Poland in October 1936. Woronowicz held the position of Imam in the Warsaw Muslim religious community until the outbreak of the Second World War. After 1939 he stayed in the areas annexed to the USSR, where he worked as a teacher at a Belarusian school. He died as a victim of Soviet terror in 1941 – forged evidence made him be accused of espionage and he was sentenced to death. After returning from Egypt, Aleksandrowicz served in diplomacy. He worked at the Polish Consulate General in Jerusalem. During the Second World War he was interned in Switzerland. From 1946 until his death he lived in Brazil out of touch with the Polish Tatar community. This work contains a selection of articles that appeared in “Życie Tatarskie” and “Przegląd Islamski” in 1934–1938. There are mainly texts on political and social issues in Muslim countries, since the achievements of these young Tatars belong to their most outstanding journalistic achievements. The book Ali Woronowicz and Mustafa Aleksandrowicz in Egypt. Source materials and journalistic writing from 1934–1938 was edited by academic researchers from the University of Białystok – Grzegorz Czerwiński and Eugenia Maksimowicz and published in the Scientific Publishing Series „Colloquia Orientalia Bialostocensia”.
В данной книге представлены публицистические статьи, написанные в период межвоенного двадцатилетия (1918–1939) польскими татарами: Али Исмаилом Вороновичем (1902–1941) и Мустафой Александровичем (1911–2000). Татары стали прибывать на территорию Великого княжества Литовского в XIV веке. После восстановления польской независимости в 1918 году земли бывшего литовского княжества в большей мере стали частью Второй Речи Посполитой. В то время татары представляли собой самую маленькую этническую группу в Польше. В период с 1918 по 1939 год татары установили многочисленные контакты с единоверцами из стран Ближнего Востока и Юго-Восточной Европы. Представители татарской элиты (Леон и Ольгерд Крычинские, Якуб Шинкевич, Стефан Базаревский и др.) совершили множество поездок в мусульманские страны, а также в Югославию, Болгарию и Румынию. Польские татары в межвоенный период занимали также важные посты в государственной администрации, сотрудничали с центральной властью по вопросам, связанным с взаимоотноше ниями между польским государством и странами Ближнего Востока. Некоторые из них, такие как Леон Богданович и Мустафа Александрович, были командированы для работы в польских дипломатических учреждениях (в консульствах в Алжире и Иерусалиме). Во время своих заграничных поездок польские мусульмане служили в качестве официальных представителей правительственных ведомств. Важную дипломатическую миссию на Ближнем Востоке в период межвоенного двадцатилетия исполняли Якуб Шинкевич – глава польских мусульман, участвующий во встрече советника МИД Эдварда Рачинского с королем Аль-Хиджаза ибн Саудом, а также Леон Крычинский, побывавший на приеме у султана Марокко. Период межвоенного двадцатилетия стал этапом активного развития татарской публицистики. Кроме уже существующего периодического издания, каким был «Rocznik Tatarski» [Татарский ежегодник], появился новый журнал под названием «Życie Tatarskie» [Татарская жизь]. Целью издателей этого ежемесячника было привлечение более широкого круга читателей. Именно поэтому в нем печатались тексты, касающиеся разнообразной тематики – об истории, религии и даже домашние советы по хозяйству. По замыслу издание должно было исполнять образовательную функцию, а также объединять татар, проживающих в отдаленных городах и деревнях, с другими представителями этого меньшинства. Вторым изданием с широким тематическим и проблемным диапазоном был «Przegląd Islamski» [Исламский обзор], редактором которого являлся Вассан-гирей Джабагиев. Татарская публицистика описываемого периода отличалась от польской спецификой тематики и особым подходом к некоторым проблемам. Авторы статей обычно обращаются к вопросам, касающимся политики мусульманского мира, а также истории – прежде всего, проживания татар в Польше и их роли в процессе исторического развития Польши, России и Европы. Тексты часто имеют информационный или полемический характер, причем данная полемика касается чаще всего так называемой «западной точки зрения». Татары, будучи мусульманами, проживающими в Европе, относятся к двум абсолютно разным культурным кругам – европейской культуры и культуры ислама. Данное специфическое «межкультурное расположение» татарских публицистов влияет на то, что их статьи нередко объединяют две точки зрения (что на первый взгляд кажется противоречием) или полемизируют с одной из них. В большинстве текстов авторы подвергают сомнению европейские стереотипы и представления на тему ислама, стараясь показать свою религию в позитивном свете, хоть это и не является правилом. Данная особенность «дискуссии с Европой» и представления другого взгляда на те же самые проблемы являются одним из наиболее важных факторов, который указывает на отличие татарских текстов от польской публицистики того периода. Творчество Али Вороновича и Мустафы Александровича выделяется на фоне татарской публицистики межвоенного двадцатилетия перспективой восприятия представленной тематики. Воронович и Александрович являлись единственными представителями татарской общественности и одновременно публицистами, временно проживающими в мусульманских странах – будучи студентами, несколько лет провели в Египте. Поэтому их публицистические статьи и репортажи характеризуются глубокой связью с источниками, а также введением в авторское (авторов из Европы) повествование арабской перспективы, и более того – перспективы панисламской. Данная перспектива касается также источников, так как оба татарина (хотя они и не всегда отмечают это в своих текстах) часто пользуются информацией, почерпнутой из арабской прессы и исследований арабских историков. Али Воронович с августа 1933 по сентябрь 1936 года учился в Университете Аль-Азхар в Каире. Мустафа Александрович – с января 1934 по сентябрь 1936 года. В Польшу оба вернулись в октябре 1936 года. До начала Второй мировой войны Воронович исполнял обязанности имама мусульманской религиозной общины в Варшаве. После 17 сентября 1939 года он оказался на территории, аннексированной СССР, где работал учителем в белорусской школе. Стал жертвой советского террора в 1941 году – на основании фальшивых данных его обвинили в шпионаже и вынесли ему смертный приговор. Александрович же после возвращения из Египта связал свою жизнь с дипломатией. Он работал в Генеральном консульстве Польши в Иерусалиме. Во время войны был интернирован в Швейцарию. С 1946 года до самой смерти проживал в Бразилии, не поддерживая никаких контактов с польскими татарами. Представленная нами научная публикация содержит избранные статьи, которые были напечатаны на страницах журналов «Życie Tatarskie» и «Przegląd Islamski» в 1934–1938 годах. Редакторами были выбраны статьи, касающиеся, прежде всего, политической и общественной проблематики мусульманских стран, так как именно они оказались новаторским новшеством молодых татар среди наиболее оригинальных публицистических новшеств. Редакторами критического издания Али Воронович и Мустафа Александрович в Египте. Печатные источники и публицистика 1934–1938 гг. являются филологи из Университета в Белостоке – Гжегож Червинский и Евгения Максимович. Книга вышла в свет в научной издательской серии «Colloquia Orientalia Bialostocensia».
Sponsorzy: Monografia opublikowana ze środków projektu finansowanego w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą „Regionalna Inicjatywa Doskonałości” na lata 2019-2022 nr projektu 009/RID/2018/19 kwota finansowania 8 791 222,00 zł.
ISBN: 978–83–65696–35–9
Typ Dokumentu: Book
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (Temida2)
Książki/Rozdziały (WFil)

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Woronowicz Aleksandrowicz Egipcie.pdf1,54 MBAdobe PDFOtwórz
Woronowicz Aleksandrowicz Egipcie okładka.pdf3,12 MBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki

Pozycje w RUB są chronione prawem autorskim, z zastrzeżeniem wszelkich praw, chyba że zaznaczono inaczej.