Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/4753
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Cholewa, Joanna | - |
dc.date.accessioned | 2016-11-24T09:01:59Z | - |
dc.date.available | 2016-11-24T09:01:59Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.citation | Revue de Sémantique et Pragmatique, Numéro 37, 2015, pp. 25-36 | pl |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/4753 | - |
dc.language.iso | fr | pl |
dc.publisher | Sup'Or ; Presses universitaires d'Orléans | pl |
dc.subject | verbe de mouvement | pl |
dc.subject | préverbe | pl |
dc.subject | préfixe verbal | pl |
dc.subject | préfixe polonais | pl |
dc.subject | expression de l'espace | pl |
dc.subject | tomber | pl |
dc.title | Comment le préverbe traduit l'espace (sur l'exemple des correspondants polonais du verbe tomber) | pl |
dc.type | Article | pl |
dc.description.Affiliation | Université de Bialystok, Pologne | pl |
dc.description.references | Borillo, A. (1998), L’espace et son expression en français, Paris. | pl |
dc.description.references | Cholewa, J. (2011), «Espace dans les sens abstraits de quelques verbes de mouvement», Romanica Cracoviensia, 11/2011, Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego : 56-65. | pl |
dc.description.references | Cholewa, J. (2012), «Correspondants polonais du verbe français ‘tomber’ – emplois locatifs», Bogacki K., Cholewa J., Rozumko A., Aspects sémantiques et formels dans les recherches linguistiques, Białystok : Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku : 45-54. | pl |
dc.description.references | Cholewa, J. (2013), «Le verbe polonais ‘paść/padać’ et ses dérivés qui traduisent les emplois non locatifs de ‘tomber’», Białostockie Archiwum Językowe, 12, Białystok : Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku : 11-23. | pl |
dc.description.references | François J. (et al.), (2007), «Présentation de la classification des Verbes Français de Jean Dubois et Françoise Dubois-Charlier», Langue française, 2007/1 : 3-19. | pl |
dc.description.references | Giermak-Zielińska, T. (1979), Polskie czasowniki przedrostkowe o znaczeniu przestrzennym i ich odpowiedniki w języku francuskim, Wrocław. | pl |
dc.description.references | Gwiazdecka, E. (2005), Aspects, prépositions et préverbes dans une perspective logique et cognitive. Application au polonais: przez/prze-, do/do-, od/od-, thèse de doctorat soutenue en 2005 à Paris IV. | pl |
dc.description.references | Janowska, A. (1999), Funkcje przestrzenne przedrostków czasownikowych w polszczyźnie, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. | pl |
dc.description.references | Kudra, B. (1983), Wpływ przedrostków na łączliwość składniową czasowników ruchu, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego. | pl |
dc.description.references | Przybylska, R. (2006), Schematy wyobrażeniowe a semantyka polskich prefiksów czasownikowych do-, od-, prze-, roz-, u-, Kraków: Universitas. | pl |
dc.description.pages | 25-36 | pl |
Występuje w kolekcji(ach): | Artykuły naukowe (WFil) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
Cholewa_Joanna_Comment le préverbe traduit l'espace (sur l'exemple des correspondants polonais du verbe tomber).pdf | 919,27 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)