REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/4661
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorCholewa, Joanna-
dc.date.accessioned2016-11-03T09:12:33Z-
dc.date.available2016-11-03T09:12:33Z-
dc.date.issued2008-
dc.identifier.citationInterdisciplinary Perspectives in Foreign Language Teacher Education, ed. by Krzysztof Bogacki, Barbara Głowacka and Dorota Potocka, Białystok 2008, s. 267-276pl
dc.identifier.isbn978-83-7431-148-9-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/4661-
dc.description.abstractThe method for teaching translation in the Department of Modern Languages at the University of Białystok is interdisciplinary in its character. To facilitate the process of preparing prospective translators certain disciplines, such as the Polish Language in Translation, Specialist Languages, Descriptive Grammar and the History of French Civilisation have been included in the curriculum. In addition, the analysis of typical mistakes made by students helps to identify problernatic areas.pl
dc.language.isofrpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.subjecttranslation teachingpl
dc.subjectinterdisciplinary characterpl
dc.subjecttypical translation mistakespl
dc.subjectproblematic areaspl
dc.titleRôle des exercices de traduction dans le cursus des études philologiques du Ier degrépl
dc.typeBook chapterpl
dc.rights.holder© Copyright by Uniwersytet w Białymstoku Białystok 2008-
dc.description.Emailjoannauka@wp.plpl
dc.description.AffiliationUniwersytet w Białymstokupl
dc.description.referencesHEJWOWSKI K. (2006), Kognitywna-komunikacyjna teoria przekładu, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.pl
dc.description.referencesPIEŃKOS J. (2003), Podstawy przekładoznawstwa. Od teorii do praktyki, Kraków : Zakamycze.pl
dc.description.referencesPISARSKA A., TOMASZKIEWICZ T. (1996), Współczesne tendencje przekładoznawcze, Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.pl
dc.description.referencesSKIBIŃSKA E. (2001), Inaczej mówiąc, Wrocław: Dolnośląskie Wydawnictwo Edukacyjne.pl
dc.description.referencesTHIRY P., DIDIER J.-J., MOREAU P., SERON M. (2000), Vocabulaire français, Bruxelles: Editions Duculot.pl
dc.description.referencesWIELKI SŁOWNIK FRANCUSKO-POLSKI (1983), Warszawa: Państwowe Wydawnictwo „Wiedza Powszechna".pl
dc.description.pages267-276pl
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (WUwB)
Książki/Rozdziały (WFil)

Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)