REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/4625
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorCholewa, Joanna-
dc.date.accessioned2016-10-14T11:28:29Z-
dc.date.available2016-10-14T11:28:29Z-
dc.date.issued2008-
dc.identifier.citationÉtudes sémantico-syntaxiques des langues romanes, sous la réd. de Wiesław Banyś, Katowice 2008, s. 24-45pl
dc.identifier.issn0208-6336-
dc.identifier.issn0208-5550-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/4625-
dc.description.abstractThe article presents the analysis of the Polish verb opaść I opadać [to fali] conducted within the framework of Applicative-Cognitive Grammar. The aim is to verify whether Polish verbs are suitable for analysis using tools designed for French verbs, as well as finding an invariant meaning of the verb opaść I opadać. The meanings of the analysed verb are presented according to a Polish language dictionnary and a bilingual dictionnary. Further on examples are given of the use of the verb opaść I opadać found in an electronically available corpus (IPI PAN). In the last part of the article 13 meanings of the verb are proposed, presented in the form of semantic-cognitive schemes, and the invariant meaning of the analysed verb.pl
dc.language.isofrpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Śląskiegopl
dc.relation.ispartofseriesNeophilologica;vol. 20-
dc.relation.ispartofseriesPrace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach;nr 2676-
dc.subjectMovement verbpl
dc.subjectPolishpl
dc.subjectopaść / opadaćpl
dc.subjectApplicative-Cognitive Grammarpl
dc.subjectsemantic-cognitive schemepl
dc.subjectinvariant meaningpl
dc.subjectsemantic networkpl
dc.subjectverbes de mouvementpl
dc.subjectverbes de deplacementpl
dc.subjectgrammaire applicative et cognitivepl
dc.subjectscheme semantico-cognitifpl
dc.subjectinvariant de significationpl
dc.subjectreseau de significationspl
dc.titleAnalyse en schemes semantico-cognitifs du verbe polonais opaść / opadaćpl
dc.title.alternativeAnalysis of the Polish verb opaść / opadaćpl
dc.typeArticlepl
dc.description.AffiliationUniversité de Białystokpl
dc.description.referencesA b r a h a m M . , 1995 : A nalyse semantico-cognitive des verbes de mouvement et d 'activite. Contribution methodologique a la constitution d 'un dictionnaire informatique des verbes. [These de doctorat] . Paris, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales.pl
dc.description.referencesD e s c l e s J.-P. , F l a g e u l V. , K e k e n b o s c h C., M e u n i e r J.-M., R i c h a r d F. , 1 99 8 : « Semantique cognitive de l' action : 1 . Contexte theorique ». Langages, 132 , 28-47.pl
dc.description.referencesD e s c l e s J. -P. , 2001 : « Prepositions spatiales, relateurs et preverbes ». In : Etudes Cognitives. Vol. 4. Warszawa, SOW, 13-30.pl
dc.description.referencesD e s c l e s J. -P. , 2003 : « Une classification aspectuelle des schemes semantico-cognitifs ». In : Etudes Cognitives. Vol. 5. Warszawa, SOW, 53-69 .pl
dc.description.referencesD e s c l e s J. -P. , 2003 : La grammaire applicative e t cognitive construit-elle des representations universelles ? LINX 4 8 , Approches syntaxiques contemporaines, Danielle Leeman Ed. , Universite Paris X - Nanterre, 139- 160 .pl
dc.description.referencesD e s c l e s J. -P. , 2005 : Polysemie verbale, un exemple : le verbe 'avancer '. „La polysemie". Presses de l ' Universite Paris-Sorbonne, 111 - 136 .pl
dc.description.referencesD j i o u a B . , 2000 : Modelisation iriformatique d'une base de connaissances lexicales (DiSSC) . Reseaux polysemiques et schemes semantico-cognitif.s. [These de doctorat]. Paris, Universite de Paris IV - Sorbonne.pl
dc.description.referencesK e k e n b o s c h C . , M e u n i e r J.-M . , R i c h a r d J . -F. , D e s c l e s J. -P. , F l a g e u l D . , 1998 : « Semantique cognitive de l' action : 2. Etude experimentale de la categorisation des verbes d' action ». Langages, 132 , 48-68 .pl
dc.description.referencesP i e ń k o ś E. , P i e ń k o ś J., Z a r ę b a L. , D o b r z y ń s k i J., 1996 : Wielki slownik polsko-francuski. Warszawa, WP.pl
dc.description.referencesW e i n s b e r g A . , 1973 : Przyimki przestrzenne w języku polskim, niemieckim i rumuńskim. Wrocław, Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo.pl
dc.description.pages24-45pl
Występuje w kolekcji(ach):Artykuły naukowe (WFil)

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Joanna_Cholewa_Analyse en schemes semantico-cognitifs du verbe polonais opaść, opadać.pdf741,15 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)