REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/18984
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorNakhlik, Yevhen-
dc.date.accessioned2025-10-08T11:51:15Z-
dc.date.available2025-10-08T11:51:15Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationZapolska międzynarodowa. Seria I: Biografia, estetyka, recepcja, red. nauk. Anna Janicka i Piotr Biłos, Kraków – Białystok 2022, s. 351-374pl
dc.identifier.isbn978-83-7624-204-1-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/18984-
dc.description.abstractThe reception of Gabriela Zapolska’s works among Ukrainian translators, theatre and film makers, literary and theatre critics, publicists, literary scholars, bibliographers has a history of at least 130 years: it began in the pre-revolutionary era, continued in the Soviet era, and has acquired a qualitatively new development in independent Ukraine. Artistic reception includes translations from Polish to Ukrainian (“In Dąbrowa Górnicza” – by Antin Krushelnyckyi, 1899; “The Morality of Mrs. Dulska” – by Severyn Pankivskyi, 1925, Halyna Vigurska, 1957; “Kathy the Caryatid” – by Volodymyr Gzhyckyi, 1932, Oleksandra Lukyanenko, 2007; ”Death of Felicjan Dulski” – by V. Gzhyckyi, 1933, 1958; translation of ten short stories, a tale The Diary of a Young Wife”, dramatic works “Malashka. A Play in Six Scenes” and “Autumn Night” translated by Oleksandr Vashchuk, 2016; story “Malashka”, 2016, the novel “A Big Part of Life”, 2021, translated by Serhiy Hupalo); a film production in Russian, “The Morality of Mrs. Dulska” directed by Lesya Ukrainka, Russian Drama Theatre from Kiev, filmed at the O. Dovzhenko Film Studio in Kiev, 1957, plays (“Ahasverus” by the Ivan Franko National Academic Drama Theatre in Kiev, 2006, based on the play “A Man”, translated by Boris Antkiv, directed by Taras Zhyrko; the tragicomedy “The Morality of Mrs. Dulska” by the Musical and Dramatic Theatre in Rivne, directed by Oleksandr Oleksiuk). The scholarly reception consists of: a journalistic foreword (by Volodymyr Starosolskyi), literary criticism (by Włodzimierz Stebelsky, Ivan Franko) and theatrical criticism (by Yaroslav Halan, Olena Warwarycz), literary studies, articles and reviews (Oleksiy Oshurkevych, Volodymyr Kulyk, Serhiy Hupalo, Lidia Zelinska, Iryna Frys, Svitlana Sukhareva), encyclopedic entries (Anatoly Volkov in the “Ukrainian Literary Encyclopedia,” 1990; O. Oshurkevych in “Encyclopedia of Contemporary Ukraine,” 2006) and popular science (Khrystyna Baziuk, Ihor Melnyk, Ivanka Koran in electronic media), excerpts in synthetic works by Rostyslav Radyshevskyi (“Sketch from the History of Polish Literature,” 2019; “Reception of Lesya Ukrainka’s works in Poland,” 2021), Ukrainian translation of Polish scholar Anna Janicka’s monograph on Zapolska (2017), bibliographical indexes (compiled by: Maria Walio, 1991; Liudmyla Dejneka, 2015; I.I. Snitko, A.V. Haponiuk, 2017).pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherCollegium Columbinum SJpl
dc.relation.ispartofseriesPrzełomy/Pogranicza: Studia Literackie;50-
dc.subjectGabriela Zapolskapl
dc.subjectIwan Frankopl
dc.subjectRościsław Radyszewskipl
dc.subjectAnna Janickapl
dc.subjectukraińska recepcja artystyczna i naukowapl
dc.subjecttłumaczenia z polskiego na ukraińskipl
dc.subjectGalicjapl
dc.subjectteksty lwowskiepl
dc.subjectIvan Frankopl
dc.subjectRostyslav Radyshevskyipl
dc.subjectUkrainian artistic and scholarly receptionpl
dc.subjecttranslations from Polish to Ukrainianpl
dc.subjectGaliciapl
dc.subjectLviv textpl
dc.titleGabriela Zapolska w recepcji ukraińskiejpl
dc.title.alternativeThe Ukrainian Reception of Gabriela Zapolskapl
dc.typeBook chapterpl
dc.rights.holder© Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2022pl
dc.rights.holder© Collegium Columbinum, Kraków 2022pl
dc.rights.holder© Anna Janicka i Piotr Biłos, Białystok 2022pl
dc.description.BiographicalnoteYEVHEN NAKHLIK – prof. dr hab. nauk filologicznych, ukraiński historyk literatury i krytyk literacki, ukrainista, polonista, komparatysta, członek korespondent Narodowej Akademii Nauk Ukrainy, członek rzeczywisty Towarzystwa Naukowego im. Szewczenki, zasłużony dla nauki i techniki Ukrainy, dyrektor Instytutu Iwana Franki Narodowej Akademii Nauk Ukrainy (Lwów). Autor ponad 660 prac naukowych, w tym 15 monografii, wśród których ważne miejsce zajmują publikacje poświęcone literaturze polskiej, polsko-ukraińskim kontaktom literackim oraz typologii. Ponadto jest stałym autorem i członkiem komitetu redakcyjnego „Kijowskich Studiów Polonistycznych”. Brał udział w licznych polsko-ukraińskich konferencjach naukowych w Polsce i na Ukrainie. Jest laureatem wielu ukraińskich nagród akademickich.pl
dc.description.AffiliationInstytut Iwana Franki Narodowej Akademii Nauk Ukrainy we Lwowie, Ukrainapl
dc.description.referencesJanek A., Perspektywa innej perspektywy. Nad książką Anny Janickiej „Sprawa Zapolskiej. Skandale i polemiki”. Rec.: Anna Janicka, Sprawa Zapolskiej. Skandale i polemiki, Uniwersytet w Białymstoku, Alter Studio, Białystok 2013, ss. 372, il., „Wiek XIX” 2014, R. VII, nr XLIX.pl
dc.description.referencesJanicka A., Gabriela Zapolska i Łesia Ukrainka – horyzonty naturalizmu, [w:] Dramat w nowych ujęciach teoretycznych. Studia slawistyczne, pod red. nauk. N. Maliutiny, J. Ławskiego, Białystok – Odessa 2014.pl
dc.description.referencesJanicka A., Sprawa Zapolskiej. Skandale i polemiki, Białystok 2013.pl
dc.description.referencesJanicka A., Tradycja i zmiana. Literackie modele dziewiętnastowieczności: pozytywizm i „obrzeża”, Białystok 2015.pl
dc.description.referencesOsiński D.M., Lwów w „Kaśce Kariatydzie” Gabrieli Zapolskiej, „Literaturoznawstwo. Historia – teoria – metodologia – krytyka” 2008, nr 1 (2).pl
dc.description.references[Stebelski Włodzimierz] Stb., „Kaśka Karjatyda”, „Kurier Codzienny” 1887, nr 332, 1 grudnia.pl
dc.description.references[Stebelski Włodzimierz] Stb., O Kaśkę…, „Kurier Codzienny” 1887, nr 340, 9 grudnia.pl
dc.description.referencesZapolska G., Kaśka Kariatyda; Запольська Г., Каська Каріатида. [роман], переклад з польської Олександри Лук’яненко, Львів 2007.pl
dc.description.referencesБазюк Х., Львівська письменниця, яка ненавиділа чоловіків та зневажала жінок, https://photo-lviv.in.ua/lvivska-pysmennytsya-yaka-nenavydila-cholovikiv-ta-znevazhala-zhinok/. Розміщено: 12.08.2016.pl
dc.description.referencesВарварич О., „Агасфер”. У пошуках ідеалу. Про прем’єру франківців у Театрі у фойє, „День” 2006, 14 листопада.pl
dc.description.referencesВолинська грань польської літератури. (До 160-річчя від дня народження Габрієлі Запольської, польської актриси та письменниці). Методично-бібліографічні. Матеріали, укладачі: І.І. Снітко, О.В. Гапонюк, Луцьк 2017.pl
dc.description.referencesВолков А.Р., Запольська Габрієля, [в:] Українська Літературна Енциклопедія, т. 2: Д–К, Київ 1990.pl
dc.description.referencesГабріеля Запольська (1857–1921), [в:] Поляки-письменники в житті Волині [Електронний ресурс]. Біобібліографічний довідник, укладач Л. Дейнека, Луцьк 2015, https://evnuir.vnu.edu.ua/bitstream/123456789 /7687/1/Poljaky.pdf [dostęp: 01.02.2022].pl
dc.description.referencesГупало С., У дюнах людської злоби. Габріеля Запольська: польський класик родом із Волині, „День”, 9 жовтня 2004, https://day.kyiv.ua/uk/article/istoriya-i-ya/u-dyunah-lyudskoyi-zlobi [dostęp: 01.02.2022].pl
dc.description.referencesЗапольска Г., На стражѣ, Новелла Габріелы Запольской, „Червоная Русь” 1890, № 143, 27 іюня (9 іюля); № 144, 28 іюня (10 іюля); № 145, 29 іюня (11 іюля); № 146, 1 (13) іюля.pl
dc.description.referencesЗапольська Ґ., В Гірничій Діброві, сценїчна картина в 1 актї, переклав за дозволом авторки Антін Крушельницький, Львів [1899].pl
dc.description.referencesЗапольська Ґ., В Гірничій Діброві, переклав з польської мови А.К., Львов [без року].pl
dc.description.referencesЗапольська Г., Каська-Каріатида, повість, переклад В. Гжицького, Харків 1932.pl
dc.description.referencesЗапольська Г., Моральність пані Дульської. Комедія на 3 д., переклад С. Паньківського, Харків 1925.pl
dc.description.referencesЗапольська Ґ., Моральність пані Дульської. Міщанська трагікомедія на 3 дії, переклад з польської [Г. Вігурської]. Київ 1957.pl
dc.description.referencesЗапольська Г., Смерть Феліціана Дульського. Повість, переклад з польської мови Володимира Гжицького, Львів 1958.pl
dc.description.referencesЗелінська Л., Міщанство як тема повідомлення у міжкультурній комунікації (трагіфарс Габріели Запольської „Моральність пані Дульської” на сцені Рівненського державного музично-драматичного театру), „Наукові записки” [Національного університету „Острозька академія”], серія: Філологічна 2010, Вип. 15, http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2010_15_20 [dostęp: 01.02.2022].pl
dc.description.referencesЗелінська Л., „…To typ moskiewskiej nihilistki, ale nie polskiej dziewczyny”: один епістолярний епізод із життя читачки Габріелі Запольської і письменника Юзефа Ігнація Крашевського [Електронний ресурс], „Волинь – Житомирщина” 2014, № 25, http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vg_2014_25_22 [dostęp: 01.02.2022].pl
dc.description.referencesКорань І., Дами з вулиці Голомба (ч. 1). Життя та творчість першої польської драматургині Габріелі Запольської, https://varianty.lviv.ua/53931-damy-z-vulytsi-holomba-ch-1. Розміщено: 13.07.2018.pl
dc.description.referencesКулик В.П., Габрієля Запольська в оцінці критики, „Українське слов’янознавство”, Львів 1974, вип. 9.pl
dc.description.references[Кулик В.] В.К., Двотомник листів польської письменниці, „Українське слов’янознавство”, Львів 1974, вип. 9.pl
dc.description.referencesКулик В., Моральний світ Дульських, „Всесвіт” 1971, № 12.pl
dc.description.referencesКулик В., Чар правдивої поезії, „Жовтень” 1972, № 9.pl
dc.description.referencesМельник І., Ґабріеля Запольська і Львів, https://zbruc.eu/node/64186.Розміщено: 30.03.2017.pl
dc.description.referencesНахлік Є., Пантелеймон Куліш і „Руська Трійця”. До проблеми ідеологічних шукань серед української інтелігенції ХІХ століття, Львів 1994.pl
dc.description.referencesНахлік Є., Пантелеймон Куліш. Особистість, письменник, мислитель у 2 т., Київ 2007, Т. 1: Життя Пантелеймона Куліша. Наукова біографія.pl
dc.description.referencesОшуркевич О.Ф., Запольська Ґабріеля, [в:] Енциклопедія Сучасної України, т. 10: З–Зор, Київ 2006.pl
dc.description.referencesРадишевський Р., Ґабріеля Запольська, [в:] Р. Радишевський, Нарис історії польської літератури. Підручник у 2 кн., Київ 2019, кн. 2. (Серія „Київські полоністичні студії”, т. XXXIV).pl
dc.description.referencesРадишевський Р., Рецепція творчості Лесі Українки в Польщі, Київ 2021 (Серія „Студії з україністики”, вип. ХХІХ).pl
dc.description.referencesСпогади про Івана Франка, упорядник Михайло Гнатюк, видання 2-ге, доповнене, перероблене, Львів 2011.pl
dc.description.references[Старосольський Володимир] В.С., Передмова, [в:] Запольська Г., В Гірничій Дуброві, сценїчна картина в 1 актї, переклав за дозволом авторки Антін Крушельницький, Львів [1899].pl
dc.description.referencesСухарєва С., Про переклад „Малашки” Габріелі Запольської, [в:] Україна та Польща: минуле, сьогодення, перспективи, т. 6, Луцьк 2017, https://ukrpolnauka.wordpress.com/2018/11/12 [dostęp: 01.02.2022].pl
dc.description.referencesУкраїнська література в загальнослов’янському і світовому літературному контексті, Київ 1991, т. 4: Літератури країн Центральної і Південно-Східної Європи на Україні. Матеріали до бібліографії (початок ХІХ ст. – 1980 р.).pl
dc.description.references[Франко І.] І.Фр., Габриеля Запольська. В Гірничій Дуброві, сценїчна картина в 1 актї, переклав за дозволом авторки А. Крушельницький. (Живі Струни 2), „Літературно-Науковий Вістник” 1900, т. 9, кн. 1.pl
dc.description.referencesФранко І., Ґабриєля Запольська. В Гірничій Дуброві, сценічна картина в 1 акті, переклав за дозволом авторки А. Крушельницький (Живі Струни, 2), [в:] Франко І., Зібрання творів у 50 т., т. 32, Київ 1981.pl
dc.description.referencesФранко І., Станіслав Пшибишевський. Із циклу Віґілій, переклав Антін Крушельницький. (“Живі Струни”, 1). Львів, 1899. З друк[арні] Ставропігійського інституту, [в:] Франко І., Зібрання творів у 50 т., т. 32, Київ 1981.pl
dc.description.referencesФрис І., Концепція кохання у міфологічній драмі: „Лісова пісня” Лесі Українки та „Малашка” Габріелі Запольської, „Київські полоністичні студії” 2013, т. 22, http://nbuv.gov.ua/UJRN/kps_2013_22_61 [dostęp: 01.02.2022].pl
dc.description.referencesЯніцька А., Модерністка з Волині. Про творчість Габріелі Запольської. монографія, переклад з польської Ірини Шевченко. Київ 2017. (Київські полоністичні студії; т. 30).pl
dc.description.firstpage351pl
dc.description.lastpage374pl
dc.identifier.citation2Zapolska międzynarodowa. Seria I: Biografia, estetyka, recepcja, red. nauk. Anna Janicka i Piotr Biłospl
dc.conferenceI Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Gabriela Zapolska. Biografia – Estetyka – Idee", Białystok–Paryż–Lwów, 24 września 2021 r.pl
dc.identifier.orcid0000-0001-7701-9795-
Występuje w kolekcji(ach):I Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Gabriela Zapolska. Biografia – Estetyka – Idee", 24 września 2021

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
Y_Nakhlik_Gabriela_Zapolska_w_recepcji_ukrainskiej.pdf401,51 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)