REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/17200
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorSzerszunowicz, Joanna-
dc.date.accessioned2024-09-06T09:03:39Z-
dc.date.available2024-09-06T09:03:39Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationNazwy własne w języku, literaturze i kulturze. Księga Jubileuszowa dedykowana Profesor Zofii Abramowicz, red. nauk. Anna Rygorowicz-Kuźma, Krzysztof Rutkowski, Białystok 2019, s. 581-611pl
dc.identifier.isbn978-83-7431-573-9-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/17200-
dc.descriptionZdigitalizowano i udostępniono w ramach projektu pn. Rozbudowa otwartych zasobów naukowych Repozytorium Uniwersytetu w Białymstoku – kontynuacja, dofinansowanego z programu „Społeczna odpowiedzialność nauki” Ministra Edukacji i Nauki na podstawie umowy BIBL/SP/0040/2023/01.pl
dc.description.abstractThe paper aims to discuss Polish fixed expressions which contain the onym Pollyanna from the perspective of reproducibility. Polish phraseological dictionaries do not include any institutionalized constructions with this proper name, even though an analysis of the contents of Narodowy korpus języka polskiego [National corpus of the Polish language] and excerpts retrieved by WebCorp show that such units are used in various texts. The onym is terms in two disciplines: psychology (efekt Pollyanny, syndrom Pollyanny, zespół Pollyanny) and linguistics (hipoteza Pollyanny) expression which can be qualified as quasi‑terms used in non‑professional texts: efekt/reguła/zasada Pollyanny. They tend to be used in press articles on psychology and various comments expressed in the informal variety, for instance, on the Internet. Therefore, it is postulated that Polish phraseological dictionaries should include these units. The inclusion of the expressions in question is justified by their reproducibility, frequency and functionality in the process of communication.pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.subjectphraseological unitpl
dc.subjectphrasemepl
dc.subjectmonolingual lexicographypl
dc.subjectonymic constituentpl
dc.subjectreproducibilitypl
dc.subjectzwiązek frazeologicznypl
dc.subjectfrazempl
dc.subjectleksykografia jednojęzycznapl
dc.subjectkomponent onimicznypl
dc.subjectodtwarzalnośćpl
dc.titlePollyanna w krainie frazeologii, czyli o reproduktach i grze w zadowolenie słów kilkapl
dc.title.alternativePollyanna in the land of phraseology, i.e. some remarks on reproducible units and the glad gamepl
dc.typeBook chapterpl
dc.rights.holder© Copyright by Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2019pl
dc.description.AffiliationUniwersytet w Białymstokupl
dc.description.referencesAbramowicz Z., Kulturowy aspekt onimizacji, [w:] Onimizacja i apelatywizacja, red. Z. Abramowicz, E. Bogdanowicz, Białystok 2006, s. 23–29.pl
dc.description.referencesAbramowicz Z., Antroponimia a tożsamość narodowa, [w:] Nazwy własne a społeczeństwo, t. 1, red. nauk. R. Łobodzińska, Łask 2010, s. 129–140.pl
dc.description.referencesAnolli L., Optymizm… skąd go brać i jak go nie stracić, Poznań 2008.pl
dc.description.referencesBogusławski A., Dwujęzyczny słownik ogólny. Projekt instrukcji z komentarzami, [w:] Studia z polskiej leksykografii współczesnej, red. Z. Saloni, Wrocław 1988, s. 19–65.pl
dc.description.referencesBorek H., Wśród śląskich nazw, Opole 1991.pl
dc.description.referencesBoucher J., Osgood C. E., The Pollyanna Hypothesis, “Journal of Verbal Learning” 1996, Vol. 8, No. 1, s. 1–8.pl
dc.description.referencesBrewer’s Dictionary of Phrase and Fable, ed. A. Room, Philadelphia 2002.pl
dc.description.referencesChlebda W., Frazematyka, [w:] Współczesny język polski, red. J. Bartmiński, Lublin 2001.pl
dc.description.referencesChlebda W., Elementy frazematyki. Wprowadzenie do frazeologii nadawcy, Łask 2003.pl
dc.description.referencesChlebda W., Szkice o skrzydlatych słowach. Interpretacje lingwistyczne, Opole 2005.pl
dc.description.referencesChlebda W., Mały prywatny katalog pilnych zadań frazeologicznych, „Problemy Frazeologii Europejskiej” 2007, t. 8.pl
dc.description.referencesCollins Dictionary, https://www.collinsdictionary.com/submission/9867/POLLYANNA+HYPOTHESIS.pl
dc.description.referencesCzeszewski M., Foremniak K., Ludzie i miejsca w języku. Słownik frazeologizmów eponimicznych, red. nauk. M. Bańko, Warszawa 2011.pl
dc.description.referencesDereń B., Pochodne nazw własnych w słowniku i tekście, Opole 2005.pl
dc.description.referencesEncyklopedia językoznawstwa ogólnego, red. K. Polański, Wrocław–Warszawa–Kraków 2003.pl
dc.description.referencesFöldes C., Onymische Phraseologismen als Objekt des Sprachvergleichs, [w:] EUROPHRAS 88. Phraséologie Contrastive, Éd. G. Gréciano, Strasbourg 1989, s. 127–140.pl
dc.description.referencesFöldes C., Phraseologismen mit Anthroponymen in der deutschen und ungarischen Gegenwartssprache, [w:] Beiträge zur Phraseologie des Ungarischen und des Deutschen, Hrsg. R. Hessky, Budapest 1998, s. 122–154.pl
dc.description.referencesGershwin G., Gershwin I., But Not For Me, https://genius.com/George‑gershwinbut‑not-for‑me-lyrics.pl
dc.description.referencesGläser R., The Stylistic Potential of Phraseological Units in the Light of Genre Analysis, [w:] Phraseology. Theory, Analysis, and Applications, ed. A. P. Cowie, Oxford 1998.pl
dc.description.referencesHildebrandt H. W., Snyder R. D., The Pollyanna Hypothesis in business writing: Initial results, suggestions for research, “Journal of Business Communication” 1981, Vol. 18, s. 5–15.pl
dc.description.referencesKarasińska‑Kupis A., Jak komunikować się lepiej, http://karasinskakupis.pl/jak‑komunikowac-sie‑lepiej.pl
dc.description.referencesKopaliński W., Słownik eponimów, czyli wyrazów odimiennych, Warszawa 1996.pl
dc.description.referencesKozioł‑Chrzanowska E., Czy i jak definiować frazemy, [w:] Język – styl – tekst w teorii i praktyce badawczej, red. W. Śliwiński, Kraków 2012, s. 23–38.pl
dc.description.referencesKozioł‑Chrzanowska E., Frazemy, hece i reprodukty – w poszukiwaniu rozstrzygnięć terminologicznych do opisu wybranych konstrukcji wielowyrazowych, „Język Polski” 2012, R. 92, z. 4, s. 249–259.pl
dc.description.referencesKubeková J., Confronto interlinguistico della fraseologia tra l’italiano, il francese, lo spagnolo e lo slovacco nel contesto fraseodidattico, „PHRASIS. Rivista Di Studi Fraseologici E Paremiologici” 2018, Vol. 2, http://www.phrasis. it/rivista/index.php/rp/article/view/26.pl
dc.description.referencesLachur C., Zarys językoznawstwa ogólnego, Opole 2004.pl
dc.description.referencesLewicki A. M., Aparat pojęciowy frazeologii, [w:] Z badań nad literaturą i językiem, red. L. Ludorowski, W. Magnuszewski, Warszawa–Poznań 1974.pl
dc.description.referencesLongman Dictionary of English Language and Culture, ed. D. Summers, Harlow 1992.pl
dc.description.referencesMatlin M. W., Stang D. J., The Pollyanna Principle: Selectivity in Language, Memory and Thought, Cambridge 1987.pl
dc.description.referencesMigla I., Phraseologismen mit einem Personennamen im Deutschen, Russichen und Lettischen, [w:] Phraseologie – Global – Areal – Regional, Hrsg. J. Korhonen. W. Mieder, E. Piirainen, R. Piñel, Tübingen 2010, s. 282–289, www.helsinki.fi/deutsch/europhras/ep2008.pdf.pl
dc.description.referencesMoon R., Fixed Expressions and Idioms in English. A Corpus‑Based Approach, Oxford 1998.pl
dc.description.referencesMyszkorowska K., Jak pozytywne myślenie wpływa na życie?, 7 lipca 2016, Psychologia i Styl życia, https://www.poradniowo.pl/article/34/jak_pozytywne_myslenie_wplywa_na_zycie.pl
dc.description.referencesNowakowska A., Świat roślin w polskiej frazeologii, Wrocław 2005.pl
dc.description.referencesOleśkiewicz A., Europa języków. Związki frazeologiczne o proweniencji biblijnej i antycznej w europejskiej wspólnocie słownikowej, Kraków 2007.pl
dc.description.referencesOxford Guide to British and American Culture, ed. J. Crowther, Oxford 1999.pl
dc.description.referencesPierini P., Opening a Pandora’s Box: Proper Names in English Phraseology, “Linguistic Online”, Bd. 36., Nr. 4., https://bop.unibe.ch/linguistik-online/article/view/518/865.pl
dc.description.referencesPiirainen E., Widespread Idioms in Europe an Beyond: Toward a Lexicon of Common Figurative Units, New York 2012.pl
dc.description.referencesPiirainen E., Lexicon of Common Figurative Units: Widespread Idioms in Europe and Beyond, Vol. 2, New York 2016.pl
dc.description.referencesPuda‑Blokesz M., Mitologizmy frazeologiczne w języku polskim (na materiale leksykografii XX i XXI wieku), Kraków 2014.pl
dc.description.referencesRees N., Cassell’s Dictionary of Word and Phrase Origins, London 2003.pl
dc.description.referencesRichards K., Word Map. What words are used where in Australia, Sydney 2005.pl
dc.description.referencesRutkowski M., Słownik metafor i konotacji, Olsztyn 2002.pl
dc.description.referencesSłownik literatury dziecięcej i młodzieżowej, red. B. Tylicka, G. Leszczyński, Wrocław 2002.pl
dc.description.referencesSušinskienė S., Personal and Place Names in Phraseology, “Acta humanitarica universitatis Saulensis” 2009, t. 8, s. 320–328.pl
dc.description.referencesSzczepankowska I., Semantyka i pragmatyka językowa, Białystok 2011.pl
dc.description.referencesSzerszunowicz J., Lakunarne jednostki wielowyrazowe w perspektywie międzyjęzykowej, Białystok 2016.pl
dc.description.referencesSzerszunowicz J., On selected source domains of onomastic phraseology in a cross‑linguistic perspective, [w:] Linguo‑Cultural Competence and Phraseological Motivation, ed. A. Pamies, D. Dobrovol’skij, Baltmannsweiler 2011, s. 81–90.pl
dc.description.referencesThomas J., Meaning in interaction. An introduction to pragmatics, London–New York 2013.pl
dc.description.referencesThor B., Tajny układ, Katowice 2017.pl
dc.description.referencesWydrych‑Strzelecka E., Efekty psychologiczne, którym nieświadomie podlegamy, https://fashionelka.pl/5-efektow-w-psychologii‑ktorym-podlegamy‑alesobie‑tego-nie‑uswiadamiamy.pl
dc.description.referencesZakrzewski P., W sprawie definicji idiomu, „Folia Linguistica” 2002, nr 42, s. 19–23.pl
dc.description.referencesZaręba L., Frazeologia antroponimiczna związana z kulturą i tradycją narodową. Polsko‑francuskie i francusko‑polskie studium porównawcze, „Poradnik Językowy” 1996, z. 1, s. 30–41.pl
dc.description.referencesZaręba L., Frazeologia toponomastyczna związana z kulturą i tradycją narodową, „Poradnik Językowy” 1996, z. 2, s. 40–49. Zpl
dc.description.referencesopisu Rady Pedagogicznej VIII Ogrodu Jordanowskiego w Warszawie, http://www.oj8.edu.pl/index.php/o-as/rada‑pedagogiczna/ 58‑rada-pedagogiczna.pl
dc.description.referenceshttp://ardeeda.pl/mroczna‑pollyanna-po‑trupach-ku‑pocieszeniu.pl
dc.description.referenceshttp://budowlanilodz.pl/forum/-/message_boards/view_message/256501.pl
dc.description.referenceshttp://klarkamrozek.blogspot.com/2013/08/dzien‑dobry.html.pl
dc.description.referenceshttp://www.zsoms.pl/biblioteka/polecamy/rok_szkolny_20072008–40.html.pl
dc.description.referenceshttp://wyborcza.pl/1,76842,5309620,Pollyanna_Sienkiewicz_krzepi.html.pl
dc.description.referenceshttps://de‑de.facebook.com/zuzia.macheta.eb/photos/dzisiaj‑dzie%C5%84‑pollyanny-ale‑po-koleizuzka‑bawi%C4%85c‑si%C4%99-w-swoim‑pokojuzrobi%C5%82a‑krok/1577197722376847.pl
dc.description.referenceshttps://en.wikipedia.org/wiki/Pollyanna.pl
dc.description.firstpage581pl
dc.description.lastpage611pl
dc.identifier.citation2Nazwy własne w języku, literaturze i kulturze. Księga Jubileuszowa dedykowana Profesor Zofii Abramowicz, red. nauk. Anna Rygorowicz-Kuźma, Krzysztof Rutkowskipl
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (WUwB)
Książki/Rozdziały (WFil)

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
J_Szerszunowicz_Pollyanna_w_krainie_frazeologii.pdf1,07 MBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)