REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/15265
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorPalej, Agnieszka-
dc.date.accessioned2023-09-04T12:55:41Z-
dc.date.available2023-09-04T12:55:41Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationBiałostockie Studia Literaturoznawcze, nr 22, 2023, s. 233-246pl
dc.identifier.issn2082-9701-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/15265-
dc.description.abstractThe article presents the work of representatives of the so-called migration literature, writers of Polish origin (Dariusz Muszer, Radek Knapp, Artur Becker, Adam Soboczynski, Matthias Nawrat, Aleksandra Tobor, Sabrina Janesch and Emilia Smechowski). They belong the middle and young generation, and their texts, implicitly or explicitly, reflect on their own identity, experience of migration, influence of the “old” and “new” culture in the process of shaping the “transcultural” identity of protagonists. Both writers and characters in these literary texts create hybrid, multifaceted identities. They are anchored in the two cultures in which they participate. Thus, Polish-German migration literature acquires a special status: it is embedded both “between” and “in” two literatures and cultures simultaneously. The literary texts become transnational narratives and deal with themes of border crossing, migration, identity, history and cultural diversity.pl
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.rightsAttribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)pl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.enpl
dc.subjectPolish-German migration literaturepl
dc.subject“transcultural” identitypl
dc.subjecthybrid identitypl
dc.subjecttransnational narrativespl
dc.titleTwórczość między dwoma kulturami, językami, tożsamościami, czyli polsko-niemieccy pisarze „transkulturowi” i ich niemieckie opowieści literackiepl
dc.title.alternativeBetween Two Cultures, Languages, Identities: Polish-German “Transcultural” Writers and Their German Literary Storiespl
dc.typeArticlepl
dc.rights.holderUznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 4.0 Miedzynarodowe (CC BY-SA 4.0)pl
dc.identifier.doi10.15290/bsl.2023.22.14-
dc.description.Emailagnieszka.palej@uj.edu.plpl
dc.description.AffiliationWydział Filologiczny, Uniwersytet Jagiellońskipl
dc.description.referencesAckermann Irmgard (2008), Die Osterweiterung in der deutschsprachigen „Migrantenliteratur“ vor und nach der Wende, w: Eine Sprache – viele Horizonte... Die Osterweiterung der deutschsprachigen Literatur. Porträts einer neuen europäischen Generation, red. M. Bürger-Koftis, Wien: Praesens Verlag, s. 13–22.pl
dc.description.referencesBalzer Vladimir (2008), Zwischen den Welten, „Die Welt”, nr 275, s. 2.pl
dc.description.referencesBalzer Vladimir (2009), Deutsche Geschichten über die polnische Heimat: Artur Becker, Deutsche Welle, Literatur, 03.03.2009, http://www.dw.de/deutsche-geschichten- %C3%BCber-die-polnische-heimat-artur-becker//a-4066790.pl
dc.description.referencesBarańczak Stanisław (1990), E. E., przybysz z innego świata, w: S. Barańczak, Tablica z Macondo. Osiemnaście prób wytłumaczenia, po co i dlaczego się pisze, Londyn: Aneks, s. 191–199.pl
dc.description.referencesBecker Artur (2019), Kosmopolacy i Kosmopolska. W poszukiwaniu europejskiego domu. Eseje, przeł. J. Dąbrowski i in., Kraków: Universitas.pl
dc.description.referencesBhabha Homi K., Die Verortung der Kultur. Aufsätze, przeł. J. Freudl, M. Schiffmann, Tübingen: Stauffenburg 2000.pl
dc.description.referencesCzapliński Przemysław (2013), Kontury mobilności, w: Poetyka migracji. Doświadczenie granic w literaturze polskiej przełomu XX i XXI wieku, red. P. Czapliński, R. Makarska, M. Tomczok, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 9–42.pl
dc.description.referencesGosk Hanna [red.] (2012), Narracje migracyjne w literaturze polskiej XX i XXI wieku, Kraków: Universitas.pl
dc.description.referencesHenseler Daniel, Makarska Renata [red.] (2013), Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980er Jahre, Bielefeld: transcript Verlag 2013.pl
dc.description.referencesHillgruber Katrin (2009), Vom verlorenen Spiegelbild. Die drei Chamisso-Preisträger Artur Becker, Tzveta Sofronieva und Maria Cecilia Barbetta über ihre slawisch-südamerikanischen Gefühle und die deutsche Grammatik, „Frankfurter Rundschau”, nr 54, s. 34.pl
dc.description.referencesKimmich Dorothee, Schahadat Schamma [red.] (2012), Kulturen in Bewegung. Beiträge zur Theorie und Praxis der Transkulturalität, Bielefeld: transcript Verlag.pl
dc.description.referencesKnapp Radek (1996), „Wien und Warschau sind für mich zu einer Stadt zusammengeschmolzen“. Radek Knapp im Gespräch mit Christa Stippinger, w: Jeder ist anderswo ein Fremder. Interkulturelle Reihe des Vereins Exil im Amerlinghaus, red. Ch. Stippinger, t. 1, Wien, s. 145–148.pl
dc.description.referencesLoew Peter Oliver (2014), Wir Unsichtbaren. Geschichte der Polen in Deutschland, Munchen: C.H. Beck.pl
dc.description.referencesLoew Peter Oliver (2017), My niewidzialni. Historia Polaków w Niemczech, przeł. J. Górny, Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.pl
dc.description.referencesLöffler Sigrid (2013), Die neue Weltliteratur und ihre großen Erzähler, München: C.H. Beck.pl
dc.description.referencesMuszer Dariusz (2008), Wolność pachnie wanilią, Szczecin: Wydawnictwo Forma.pl
dc.description.referencesNawrat Matthias (2016), Wszystkie śmierci dziadka Jurka, przeł. A. Wziątek, Wrocław: Bukowy Las.pl
dc.description.referencesNeubauer Hans-Joachim (2009), Wer die Heimat verlässt, kann sie beschwören. Artur Becker und Michael Mertes sprechen über Politik und Literatur, „Rheinischer Merkur”, nr 41, s. 18.pl
dc.description.referencesReichwein Marc (2007), Diesseits und jenseits des Skandals. Literaturvermittlung als zunehmende Inszenierung von Paratexten, w: Literatur als Skandal. Fälle – Funktionen – Folgen, red. Johann Holzner, Stefan Neuhaus, Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, s. 89–99.pl
dc.description.referencesSchmitz Helmut (2009), Einleitung von der nationalen zur internationalen Literatur, w: Von der nationalen zur internationalen Literatur. Transkulturelle deutschsprachige Literatur und Kultur im Zeitalter globaler Migration, red. H. Schmitz, Amsterdam: Rodopi, s. 7–15.pl
dc.description.referencesSchmitz Helmut [red.] (2009), Von der nationalen zur internationalen Literatur. Transkulturelle deutschsprachige Literatur und Kultur im Zeitalter globaler Migration, Amsterdam: Rodopi.pl
dc.description.referencesSmechowski Emilia (2015), Ich bin wer, den du nicht siehst, „Taz am Wochenende”, 2.05.2015, https://taz.de/Ich-bin-wer-den-du-nicht-siehst/!868119/.pl
dc.description.referencesSmechowski Emilia (2017), Wir Strebermigranten, Berlin: Hanser.pl
dc.description.referencesSmechowski Emilia (2018), My, super imigranci. Reportaż, przeł. B. Nowacki, Warszawa: Prószyński i S-ka.pl
dc.description.referencesSoboczynski Adam (2008), Polski Tango. Eine Reise durch Deutschland und Polen, Berlin: Aufbau Verlag.pl
dc.description.referencesSteinberg Jan Philipp (2006), Wodka und Bier nie durcheinander trinken „Polski Tango“: Interview mit Autor Adam Soboczynski über gespaltene Identitäten, „Munchner Merkur”, 8.09.2006, http://www.merkur-online.de/nachrichten/kultur/wodka-bierdurcheinander-trinken-214708.htmlpl
dc.description.references(STH) (2007), Pralle Bilder aus dem heutigen Polen. Adam Soboczynski las aus seinem Buch „Polski Tango“, „Kieler Nachrichten”, 06.11.2007.pl
dc.description.referencesSzymańska Eliza (2019), „Nowi Niemcy”(?) – refleksje o byciu migrantem w twórczości autorek o polskich korzeniach, „Transfer. Reception Studies”, t. 4, s. 109–121.pl
dc.description.referencesTobor Aleksandra (2016), Minigolf Paradiso. Roman, Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag.pl
dc.description.referencesTrepte Hans-Christian (2013), Zwischen den Sprachen und Kulturen. Sprachverweigerung, Sprachwechsel und Mehrsprachigkeit von Schriftstellern polnischer Herkunft vor und nach 1989/90, w: Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980er Jahre, red. Daniel Henseler, Renata Makarska, Bielefeld: transcript Verlag, s. 269–285.pl
dc.identifier.eissn2720-0078-
dc.description.volume22pl
dc.description.firstpage233pl
dc.description.lastpage246pl
dc.identifier.citation2Białostockie Studia Literaturoznawczepl
dc.identifier.orcid0000-0002-2173-6047-
Występuje w kolekcji(ach):Białostockie Studia Literaturoznawcze, 2023, nr 22

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
BSL_22_2023_A_Palej_Tworczosc_miedzy_dwoma_kulturami_jezykami_tozsamosciami.pdf157,95 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL Creative Commons