Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/14896
Pełny rekord metadanych
Pole DC | Wartość | Język |
---|---|---|
dc.contributor.author | Pokorska-Iwaniuk, Monika | - |
dc.date.accessioned | 2023-04-14T10:43:11Z | - |
dc.date.available | 2023-04-14T10:43:11Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Zagadnienia bilingwizmu. Seria II: Rodzina Miłoszów i rody pogranicza polsko-litewskiego. Studia, redakcja naukowa Andrzej Baranow, Jarosław Ławski, Anna Romanik, Białystok - Vilnius 2022, s. 387-403 | pl |
dc.identifier.isbn | 978-83-65696-96-0 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11320/14896 | - |
dc.description.abstract | The aim of the article is to analyze two adaptations of Adam Mickiewicz’s narrative poem Grażyna. Both appeared in Lithuania. The first one is called Lietuvos senovės septyni paveikslai and was written by Šatrijos Ragana, Marija Pečkauskaitė, a Lithuanian writer, whose literary works were published at the beginning of the 20th century. The author changed the form of narration, and Mickiewicz’s poem was transformed into a legend. Interestingly, Ragana did not mention the Polish poet’s name, and the article is trying to explain what the Lithuanian artist’s purpose was. The second example of dramatization is the opera’s libretto written by Kazys Inčiura, a well-known Lithuanian poet. Grażyna was the fi rst Lithuanian historical opera, and its performance took place in 1933 in Kaunas. | pl |
dc.language.iso | pl | pl |
dc.publisher | Temida 2, przy współpracy Wydziału Filologicznego Uniwersytetu w Białymstoku | pl |
dc.relation.ispartofseries | Colloquia Orientalia Bialostocensia;50 | - |
dc.subject | Adam Mickiewicz | pl |
dc.subject | Grażyna | pl |
dc.subject | literary adaptations | pl |
dc.subject | opera’s libretto | pl |
dc.subject | legend | pl |
dc.subject | Kazys Inčiura | pl |
dc.subject | Šatrijos Ragana | pl |
dc.title | Adaptacje Grażyny Adama Mickiewicza w literaturze i sztuce litewskiej | pl |
dc.title.alternative | Adomo Mickevičiaus „Gražinos” adaptacijos lietuvių literatūroje ir mene | pl |
dc.title.alternative | The transformation of Mickiewicz poem Grażyna in Lithuanian literature and art | pl |
dc.type | Book chapter | pl |
dc.rights.holder | © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2022 | pl |
dc.description.Biographicalnote | MONIKA POKORSKA-IWANIUK, dr, adiunkt w Zakładzie Bałtologii Instytutu Językoznawstwa Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu; literaturoznawczyni, autorka licznych studiów historycznoliterackich oraz książki Twórczość liryczna Maironisa (Poznań 2018). | pl |
dc.description.Affiliation | Wydział Neofilologii, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu | pl |
dc.description.references | Biržiška M., Mūsų raštų istorija, t. 1. Kaunas 1925. | pl |
dc.description.references | Biržiška M., Gražina, „Trimitas” 1933, nr 8. | pl |
dc.description.references | Fedorowicz I., Literatki litewskie z przełomu XIX i XX wieku. Rekonesans, w: Krytyka feministyczna – siostra teorii i historii literatury, pod red. G. Borkowskiej i L. Sikorskiej, Warszawa 2000. | pl |
dc.description.references | Górski K., Uwagi o „Grażynie”, „Pamiętnik Literacki” 1948, nr 38. | pl |
dc.description.references | Inčiūra K., Kopia kserograficzna libretta opery Grażyna, 1940. | pl |
dc.description.references | Ir J., Vertimai isz Mickevycziaus, t. 1, Plymouth 1899. | pl |
dc.description.references | J.J. ir P. Trup (J. Jasiulaitis ir P. Arminas), Adomas Mickevičius, „Tevynė” 1898, nr 12. | pl |
dc.description.references | Kudirka V., Raštai, T. II, Vilnius 1990. | pl |
dc.description.references | Lietuvių rašytojai, Bibliografi nis žodynas, Vilnius 1979. | pl |
dc.description.references | Marcinkevičius J., Didisys laisves dainius, „Lietuvos pionierus” 1955. | pl |
dc.description.references | Maślińska-Nowakowa Z., Filmowy charakter wizji plastycznej w Grażynie A. Mickiewicza, w: Romantyzm. Studia nad sztuką drugiej połowy XVIII i XIX wieku. Warszawa 1967. | pl |
dc.description.references | Merūnas V., Lietuviška opera „Gražina”, „Vairas” 1933, nr 3. | pl |
dc.description.references | Mykolaitis-Putinas Vincas, Didysis lenkų poetas ir lietuvių literatūra, „Literatūra ir menas” 1955, Lapkričio 26 d. | pl |
dc.description.references | Mickiewicz A., Grażyna, w: A. Mickiewicz, Poematy, Warszawa 1997. | pl |
dc.description.references | Petkevičaitė-Bitė G., Gražina, – D.K. Vytauto laikų apysaka, „Lietuvos Aidas” 1930, nr 86–88. | pl |
dc.description.references | Program teatralny opery Grażyna, 1940, wydany 16 lutego 1940 roku, przed spektaklem w Teatrze Narodowym w Kownie. | pl |
dc.description.references | Sirijos Gira V., Didisis liaudies dainius, „Tiesa” 1955. | pl |
dc.description.references | Speičytė B., XX amziaus literatūros šaltiniai, http://www.xn--altiniai-4wb.info/index/details/1393. | pl |
dc.description.references | Szulska I., Od czytelniczki po polemistkę. Literatura polska XIX i początku XX wieku w ocenie Mariji Pečkauskaitė – Šatrijos Ragany, w: Funkcjonowanie języków i literatur na Litwie. Mono-grafia zbiorowa, red. M. Dawlewicz, I. Fedorowicz, A. Kaledȧ, Vilnius 2014. | pl |
dc.description.references | Szulska I., Twórczość Mariji Pečkauskaitė – Šatrijos Ragany w kontekście dwujęzyczności, w: Zagadnienia bilingwizmu. S. 1, pod red. Ł. Zabielskiego, Dwujęzyczni pisarze litewscy i polscy, red. A. Baranow, J. Ławski, Białystok – Vilnius 2017. | pl |
dc.description.references | Šatrijos R., Gražina narsioji kunigaikštienė, w: Lietuvos senovės septyni paveikslai, Tilžė 1905. | pl |
dc.description.references | Šatrijos R., Lietuvos senovės istorijos pasakos, Vilnius 1920. | pl |
dc.description.references | Zabarskis S., Narsioji kunigaikstiene: A. Mickevičiaus Gražinos poemos metmenys, „Pažanga” 1931. | pl |
dc.description.references | Žmuida E., Lietuvių literatūros istorija XX amžiaus, „Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas”, Vilnius 2010. | pl |
dc.description.volume | 50 | pl |
dc.description.firstpage | 387 | pl |
dc.description.lastpage | 403 | pl |
dc.identifier.citation2 | Zagadnienia bilingwizmu. Seria II: Rodzina Miłoszów i rody pogranicza polsko-litewskiego. Studia, redakcja naukowa Andrzej Baranow, Jarosław Ławski, Anna Romanik | pl |
dc.conference | III Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Bilingwizm w Europie Środkowo-Wschodniej. Literatura, język, kultura. Rodzina Miłoszów i inne rody pogranicza litewsko-polskiego. Historia, losy, świadectwa literackie”, Wilno 8 - 9 listopada 2019 roku | pl |
dc.identifier.orcid | 0000-0002-7826-8731 | - |
Występuje w kolekcji(ach): | III Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Bilingwizm w Europie Środkowo-Wschodniej. Literatura, język, kultura. Rodzina Miłoszów i inne rody pogranicza litewsko-polskiego. Historia, losy, świadectwa literackie”, 8-9 listopada 2019 Książki / Rozdziały (Temida2) |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
M_Pokorska_Iwaniuk_Adaptacje_Grazyny_Adama_Mickiewicza.pdf | 713,88 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)