REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/14254
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorKozieł, Grzegorz-
dc.date.accessioned2022-12-29T12:41:41Z-
dc.date.available2022-12-29T12:41:41Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationBiałostockie Studia Prawnicze, Vol. 27 nr 4, 2022, s. 83-100pl
dc.identifier.issn1689-7404-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/14254-
dc.description.abstractThis article presents selected observations relating to the reasonableness of using the word ‘firm’ [Polish: firma] in various substantive meanings in Polish legal language. First, attention is drawn to the basic meaning of the word ‘firm’ [firma] in Polish legal language as a business name under which an entrepreneur [przedsiębiorca] operates in legal transactions, which is synthetically (briefly) distinguished from the meaning in Polish legal language, especially of the word ‘entrepreneur’ [przedsiębiorca]. It is then pointed out that in Polish legal and non-legal language, especially in everyday language and in the specialist language of economics and finance, as well as in management and quality sciences (including the language of practice of these areas of knowledge), a different meaning of the word ‘firm’ [firma] is adopted: while in Polish legal language it is understood as the business name of an entrepreneur, in the non-legal language of the above-mentioned areas it is understood as meaning an entrepreneur (also in the context of the meaning given to it in selected foreign languages). This is the background for pointing to the use of the word ‘firm’ [firma] in Polish legal language in the early 21st century not to define the business names of entrepreneurs conducting a strictly defined economic activity, but in a different sense – to define these entrepreneurs by introducing the concepts of an investment firm [firma inwestycyjna], a foreign investment firm [zagraniczna firma inwestycyjna] and an audit firm [firma audytorska], assessing these legislative changes as a significant systemic inconsistency and formulating conclusions in this regard.pl
dc.language.isoenpl
dc.publisherFaculty of Law, University of Białystok; Temida 2pl
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 4.0-
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/-
dc.subjectaudit firm [firma audytorska]pl
dc.subjectentrepreneur [przedsiębiorca]pl
dc.subjectfirm [firma]pl
dc.subjectinvestment firm [firma inwestycyjna]pl
dc.subjectlegal languagepl
dc.subjectnon-legal languagepl
dc.title‘Firm’ [Firma] in the Meaning of Polish Legal Language: The Business Name under which the Entrepreneur Operates in Legal and Economic Transactions, or an Entrepreneur [Przedsiębiorca]? Selected Comments on the (Un) Reasonableness of the Use of the Word ‘Firm’ [Firma] in Various Substantive Meaningspl
dc.typeArticlepl
dc.rights.holder© 2022 Grzegorz Kozieł published by Sciendo. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.pl
dc.identifier.doi10.15290/bsp.2022.27.04.06-
dc.description.Emailkorespondencja1000@gmail.compl
dc.description.BiographicalnoteGrzegorz Kozieł – Associated Professor at the Institute of Legal Sciences of Maria Curie-Sklodowska University, Polandpl
dc.description.AffiliationMaria Curie-Sklodowska University, Lublin, Polandpl
dc.description.referencesAllerhand M., Kodeks handlowy z komentarzem. Spółka jawna, spółka komandytowa, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, spółka akcyjna, 2nd ed., Bielsko-Biała 1994.pl
dc.description.referencesBerry E., Partnership and LLP Law, Chippenham 2010.pl
dc.description.referencesBielski P., Prawo firmowe w kodeksie spółek handlowych, cz. I, ‘Prawo Spółek’ 2004, no. 2, pp. 2–8.pl
dc.description.referencesBzdęga A., Chodera J., Kubica S., Firma. Kupiec. Przedsiębiorca, Przedsiębiorstwo, (in:) J. Czochralski, A. Wójcik, T. Korsak, G. Sochaj-Krajewska (eds.), Podręczny słownik polsko-niemiecki, Warsaw 1990, p. 158; 273; 532.pl
dc.description.referencesCanaris C.W., Handelsrecht, München 2000.pl
dc.description.referencesChodera J., Kubica S., Firma. Kaufmann. Unternehmen, Unternehmer, (in:) J. Czochralski, A. Wójcik, L. Bielas, J. Jóźwicki (eds.), Podręczny słownik niemiecko-polski, Warsaw 1985, p. 264; 445; 847.pl
dc.description.referencesDenek E., Dylewski M., Finanse małych i średnich firm. Innowacje, decyzje, procesy, https://www.gandalf.com.pl/b/finanse-malych-i-srednich-firm/#product-desc.pl
dc.description.referencesKozieł G., Pojęcie przedsiębiorcy, (in:) T. Długosz, G. Kozieł (ed.), A. Malarewicz-Jakubów, S. Patyra, A. Piszcz, A. Żurawik, Prawo przedsiębiorców. Przepisy wprowadzające do Konstytucji Biznesu. Komentarz, Warsaw 2019, pp. 37–55.pl
dc.description.referencesDoroszewski W. (ed.), Słownik języka polskiego, https://sjp.pwn.pl/doroszewski.pl
dc.description.referencesDziurzyński T., Fenichel Z., Honzatko M., Kodeks handlowy. Komentarz, Łódź 1995.pl
dc.description.referencesGościński J., Angielskie orzeczenia w sprawach karnych, Warszawa 2019.pl
dc.description.referencesGrunewald B., Gesellschaftsrecht, Köln 2000.pl
dc.description.referencesHawkins J.M., Mizera E., Mizera G., Popularny Oxford Słownik angielsko–polski polsko–angielski [Oxford School Dictionary], Warsaw–Oxford 2010.pl
dc.description.referencesHopt K.J., Einleitung vor § 1 HGB; Commentar zu § 1–7 HGB; Commentar zu § 105 HGB, (in:) K.J. Hopt, H. Merkt, A. Baumbach, Handelsgesetzbuch, München 2006.pl
dc.description.referencesJachymczak E., Zarządzanie w firmie, 3 stycznia 2019, https://mojafirma.infor.pl/manager/zarzadzanie-zespolem/2860024,Zarzadzanie-w-firmie.html.pl
dc.description.referencesJanusz J., O specyfice przekładu tekstów prawnych i prawniczych na przykładzie tłumaczeń poświadczonych z języka włoskiego i na język włoski, (in:) ‘Italica Wratislaviensia’, nr 2, Toruń 2011, pp.149–162.pl
dc.description.referencesKatner W.J., Kupiec. Podmiot gospodarczy. Przedsiębiorca. Ewolucja pojęciowa, ‘Gdańskie Studia Prawnicze’ 1999, vol. 5, pp. 171–188.pl
dc.description.referencesKidyba A., Prawo handlowe, Warsaw 2016.pl
dc.description.referencesKorybski A., Pieniążek A., Wstęp do prawoznawstwa, Lublin 1997.pl
dc.description.referencesKozieł G., Prosta spółka akcyjna. Komentarz do art. 3001–300134 KSH, Warsaw 2020.pl
dc.description.referencesKraft A., Kreutz P., Gesellschaftsrecht, Luchterhand 1997.pl
dc.description.referencesKubacki A.D., Podstawowe trudności w przekładzie tekstów prawniczych (in:) Prawo i język prawa – współczesne dylematy (artykuły po konferencji), Lublin 2019, pp. 3–8, https://www.researchgate.net/publication/340174436_Podstawowe_trudnosci_w_przekladzie_tekstow_prawniczych.pl
dc.description.referencesKubacki A.D., Problemy tłumaczenia polskich i niemieckich wyroków w sprawach cywilnych i karnych, (in:) ‘Lingua Legis’, no. 17, Warszawa 2009, pp. 76–86.pl
dc.description.referencesKubacki A.D., Tłumaczenie poświadczone. Status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego, Warszawa 2012.pl
dc.description.referencesKuźniak M., Egzamin na tłumacza przysięgłego w praktyce. Język angielski. Analiza językowa, Warszawa 2016.pl
dc.description.referencesMorse G., Partnership Law, USA, New York 2010.pl
dc.description.referencesRoszkowski S., The Language of Law as Sublanguage, (in:) J. Tomaszczyk (ed.), Aspects of Legal Language and Legal Translation, Łódź 1999, pp. 7–16.pl
dc.description.referencesRöhricht V., Commentar zu § 1–7 HGB, (in:) L. Ammon, T. Lenz, M. Brandi-Dohrn, V. Röhricht (eds.), von H. Gerkan, C. Wagner, W. Küstner, F. Graf von Westphalen (eds.), Handelsgesetzbuch. Kommentar zu Handelsstand, Handelsgesellschaften, Handelsgeschäften und besonderen Handelsverträgen (ohne Bilanz-, Transport- und Seerecht), Köln 1998, pp. 79–228.pl
dc.description.referencesSchmidt K., Gesellschaftsrecht, Hamburg 2002.pl
dc.description.referencesSeidler G.L., Groszyk H., Malarczyk J., Pieniążek A., Wstęp do nauki o państwie i prawie, Lublin 1997.pl
dc.description.referencesSitko J., Dualizm oznaczeń przedsiębiorcy i przedsiębiorstwa – obrzeża prawa własności przemysłowej, ‘Przegląd Prawa Handlowego’ 2008, no. 4, pp. 18–26.pl
dc.description.referencesSitko J., Firma w świetle przepisów Kodeksu cywilnego, ‘Przegląd Prawa Handlowego’ 2003, no. 5, pp. 24–32.pl
dc.description.referencesSłownik języka polskiego PWN, https://sjp.pwn.pl.pl
dc.description.referencesSzwaja J., Firma w kodeksie cywilnym, ‘Prawo Spółek’ 2004, no. 1, pp. 2–9.pl
dc.description.referencesWajda D., Komentarz (elektroniczny) do art. 46, (in:) K. Ślebzak, M. Ślebzak (eds.), Ustawa o biegłych rewidentach, firmach audytorskich oraz nadzorze publicznym. Komentarz, Warsaw, WKP 2018, point 1–2.8.pl
dc.description.referencesWróblewski B., Język prawny i prawniczy, Cracow 1948.pl
dc.description.referencesZamojski Ł., Kilka uwag o firmie przedsiębiorcy, ‘Prawo Spółek’ 2006, no. 7–8, pp. 50–55.pl
dc.description.referencesZaporowski P., Firma jako dobro osobiste przedsiębiorcy, ‘Rejent’ 2005, no. 12, pp. 113–123.pl
dc.description.referencesZaporowski P., Spory wokół nowego prawa firmowego, ‘Rejent’ 2004, no. 5, pp. 143–148.pl
dc.description.referencesZawadzki A., Rachunkowość małych firm, vol. 1. Podręcznik, Warsaw 2017.pl
dc.description.referencesZawadzki A., Rachunkowość małych firm, vol. 2. Zbiór zadań, Warsaw 2017.pl
dc.description.referencesZerilli J., Weller J., The Technology, (in:) M. Hervey, M. Lavy (eds.), The Law of Artificial Intelligence, London 2021.pl
dc.identifier.eissn2719-9452-
dc.description.volume27pl
dc.description.number4pl
dc.description.firstpage83pl
dc.description.lastpage100pl
dc.identifier.citation2Białostockie Studia Prawniczepl
dc.identifier.orcid0000-0002-7226-908X-
Występuje w kolekcji(ach):Białostockie Studia Prawnicze, 2022, Vol. 27 nr 4

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
BSP_27_4_G_Koziel_Firm.pdf212,1 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja ta dostępna jest na podstawie licencji Licencja Creative Commons CCL Creative Commons