Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/12629
Tytuł: | Odessa-Mama – miasto i jego mieszkańcy w odeskich piosenkach |
Inne tytuły: | Odessa-Mother – the city and its residents in songs from Odessa |
Autorzy: | Samp, Joanna |
Słowa kluczowe: | songs the residents of Odessa Jews Russians music |
Data wydania: | 2016 |
Data dodania: | 23-lut-2022 |
Wydawca: | Wydawnictwo Prymat |
Źródło: | Odessa w literaturach słowiańskich. Studia, redakcja naukowa Jarosław Ławski i Natalia Maliutina, Białystok - Odessa 2016, s. 339-349 |
Seria: | Colloquia Orientalia Bialostocensia;21 |
Konferencja: | I Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Obraz Odessy w literaturach słowiańskich”, Odessa, 12-13 września 2013 |
Abstrakt: | The author, who spent many months in Odessa as a language teacher, is trying to recreate a psychological portrait of the inhabitants of the city based on songs sung in Odessa. An analysis of texts of hits from Odessa allows one to get an overview of the topography of the city. There are place-signs occurring here: street names (Derybasivs'ka, Rishel'jevs'ka) names of iconic places – Potemkin Stairs, the Primorskiy Boulevard, the Vorontsov Lighthouse, the Langeron Beach, the famous Privoz market; objects – the Opera, monuments and even trees (chestnuts, acacias). An Odessite often lives in Moldavanka, because he or she belongs to the Jewish community or to the urban poor. Space must be tamed, one's own. There are also such places on the musical map of Odessa. These are dodgy neighbourhoods, alleys in Moldavanka or Pieresyp, where one knows every tree, street and door, every house, stalls on Privoz and one has one's favourite stretches of the beach, sea views. A resident of Odessa, even if he or she does not understand completely all the cultural ties, or the bright history of the city, is still proud of Odessa, puts it above other cultural capitals of Europe, Odessa is always closer to him/her than Moscow, Vienna, Paris or Rome. There is constant highlighting, using contrast, that Odessa stands out from other European cities. |
Afiliacja: | University of Gdańsk |
Nota biograficzna: | JOANNA SAMP – magister filologii polskiej i licencjat kulturoznawstwa Uniwersytetu Gdańskiego, doktorantka Filologicznych Studiów Doktoranckich na Uniwersytecie Gdańskim. Zajmuje się kobiecą literaturą dokumentu osobistego – wspomnieniami holokaustowymi oraz autobiografiami zesłanych i łagierniczek w czasie II wojny światowej. Pracę doktorską dotyczącą doświadczeń osobistych Polek deportowanych na Syberię i więzionych w Gułagu pisze pod kierunkiem prof. UG, dr hab. Aleksandry Ubertowskiej. Lektorka języka polskiego jako obcego, pracowała w szkole językowej w Gdańsku oraz w Centrum Kultury Polskiej w Odessie na Ukrainie. |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/12629 |
ISBN: | 978-83-63470-56-2 |
Typ Dokumentu: | Book chapter |
Właściciel praw: | Copyright by Katedra Badań Filologicznych UwB, Białystok 2016 |
Występuje w kolekcji(ach): | I Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Obraz Odessy w literaturach słowiańskich”, 12-13 września 2013 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
J_Samp_Odessa_Mama.pdf | 196,68 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)