REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/7967
Tytuł: Verbes de la cuisine utilisés au sens figuré : étude contrastive
Inne tytuły: Kitchen verbs used figuratively: a contrastive study
Autorzy: Cholewa, Joanna
Słowa kluczowe: contrastive study
figurative meaning
metaphorical and metonymic transfers
semantic extension
Data wydania: 2018
Data dodania: 10-cze-2019
Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Źródło: Białostockie Archiwum Językowe, nr 18, 2018, s. 45-57
Abstrakt: This paper analyzes two French cooking verbs: cuire and bouillir, and their Polish equivalents: (–)gotować (się), (–)piec (się), (–)smażyć (się), wrzeć, the symbol (–) indicates the prefix slot. Its purpose is to observe the figurative meanings of these verbs that are based on metaphorical and metonymic transfers. We have been able to identify the following semantic extensions, which are however not systematically exploited in the two analyzed languages: to submit to a strong action of the heat, to make a modification, to cause a physical or a moral pain, a painful feeling, to feel strong negative emotions, to be filled with anxiety, to be upset, to upset or to create difficulties, to stay unaided, helpless or lost, to be unable to escape, to regret, to be drunk, to write a text with great effort, to be hot, to boil, to resound with noise, to be in progress in an intense manner, to be in a state of excitement, not to suffer the consequences.
Afiliacja: Université de Białystok, Pologne
E-mail: joannauka@wp.pl
URI: http://hdl.handle.net/11320/7967
DOI: 10.15290/baj.2018.18.03
ISSN: 1641-6961
metadata.dc.identifier.orcid: 0000-0002-0545-8470
Typ Dokumentu: Article
Występuje w kolekcji(ach):Artykuły naukowe (WFil)
Białostockie Archiwum Językowe, 2018, nr 18

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
BAJ_18_2018_J_Cholewa_Verbes_de_la_cuisine.pdf128,96 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)