REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/12506
Tytuł: Relacja bohater - czytelnik: o intensywności przenikania emocji ze świata fikcji do rzeczywistości na przykładzie opowiadania Italo Calvino Pole minowe (Campo di mine)
Inne tytuły: Hero - reader relationship: the permeation intensity of emotions from the world of fiction to reality on the example of story by Italo Calvino The minefield (Italian Campo di mine)
Autorzy: Karpuk, Alexander
Słowa kluczowe: Calvino
short story
emotions
war
destiny
Data wydania: 2016
Data dodania: 28-sty-2022
Wydawca: Wydawnictwo "Libron" - Filip Lohner
Źródło: Emocje, język, literatura, pod redakcją Diany Saniewskiej, Kraków cop. 2016, s. 223-232
Konferencja: Ogólnopolska Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa "Emocje – Język – Literatura", Białystok 2-3 czerwca 2016
Abstrakt: ltalo Calvino is one of those writers who are able to bring on a specific impression of coexperiencing the emotions with protagonist by using multiple narrative methods. The game with the structure is another proof of an extraordinary author's mastery which sometimes resembles the unique style of Vladimir Nabokov's prose. However, not all ltalo Calvino's works were translated into Polish. The Crow Comes Last (Italian: Ultimo viene il Corvo; Polish: Ostatni przybywa kruk) is a short story collection which deserves special attention. This proposal aims to show author's of this paper own translation of one of the most suggestive short stories which are part of the collection mentioned above. The title is Campo di mine (English: The minefield; Polish: Pole minowe). This short story is filled with deep anxiety which grows gradually, together with every single step of the protagonist. At the same time the reader is accompanied with similar emotions. This effect is a result of multiple narrative treatments and simple, very rhythmical structure, which instigates further reflections. The piece is crowned with remarkably expressive, almost poetic image of the death of the protagonist. Such ending, apart from being unavoidable, leaves a wide scope for consideration on destiny and the impact of our choices on the process of forming our fate. The article contains some elements of literary analysis as well as subjective interpretations and some observations regarding the translation into Polish language.
Afiliacja: Uniwersytet Śląski
Nota biograficzna: ALEXANDER KARPUK - Jestem absolwentem filologii włoskiej na Uniwersytecie Śląskim, obecnie kontynuuję naukę na studiach doktoranckich z zakresu literaturoznawstwa. Zawodowo, poza prowadzeniem zajęć na Wydziale Filologicznym w Sosnowcu, zajmuje się również różnego rodzaju tłumaczeniami, choć nie ukrywam, że przekład literacki jest, przynajmniej na razie, wynikiem mojej fascynacji twórczością autorów takich jak: Beppe Fenoglio, Curzio Malaparte, Elio Vittorini czy Italo Calvino. Niestety nie wszystkie ich dzieła są dostępne dla polskiego czytelnika, a z pewnością na to zasługują, z czym wiążę się moja nadzieja na przyszłą publikację choć części z nich. W mojej pracy doktorskiej skupiam się przede wszystkim na symbolice obecnej w utworach pierwszych dwóch z wymienionych pisarzy oraz na szeroko pojętych znaczeniach implicytnych w ogóle. Obok literatury włoskiej, pasjonuję się pisarstwem Vladimira Nabokova, Aleksandra Sołżenicyna, Fiodora Dostojewskiego czy Ericha Marii Remarque'a, które niewątpliwie wpłynęło na kształtowanie się mojego światopoglądu.
URI: http://hdl.handle.net/11320/12506
ISBN: 978-83-65705-23-5
Typ Dokumentu: Book chapter
Właściciel praw: © Copyright by Authors Kraków 2016
Występuje w kolekcji(ach):Ogólnopolska Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa "Emocje – Język – Literatura", 2-3 czerwca 2016

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
A_Karpuk_Relacja_bohater_czytelnik.pdf2,12 MBAdobe PDFOtwórz
Pokaż pełny widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)