Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji:
http://hdl.handle.net/11320/1129
Tytuł: | Problemy tłumaczeniowe w przekładzie irlandzkich baśni – implikacje translatologiczne i dydaktyczne |
Inne tytuły: | Translation problems in Irish fairy tales translation – translatological and didactic implications |
Autorzy: | Piecychna, Beata |
Słowa kluczowe: | children’s literature translation translation problems IPDR translation teaching przekład literatury dziecięcej problemy tłumaczeniowe dydaktyka przekładu |
Data wydania: | 2013 |
Data dodania: | 1-lip-2014 |
Wydawca: | Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku |
Źródło: | Białostockie Archiwum Językowe, nr 13, 2013, s. 253-274 |
Abstrakt: | In recent years there has been an increasing interest in translation process research conducted with the use of such empirical methods as think-aloud protocols, retrospection, or more advanced research methods, for instance computer programme Translog or oculographic analyses. The article presents partial results of the experiment conducted in order to analyze translation process in children’s literature translation, with reference to translation problems identified on the basis of translation students’ commentaries. The data were obtained through Integrated Problem and Decision Reporting method. |
Afiliacja: | Uniwersytet w Białymstoku |
E-mail: | beatapiecychna@tlen.pl |
URI: | http://hdl.handle.net/11320/1129 |
DOI: | 10.15290/baj.2013.13.15 |
ISSN: | 1641-6961 |
Typ Dokumentu: | Article |
Występuje w kolekcji(ach): | Artykuły naukowe (WFil) Białostockie Archiwum Językowe, 2013, nr 13 |
Pliki w tej pozycji:
Plik | Opis | Rozmiar | Format | |
---|---|---|---|---|
BAJ_13_Piecychna.pdf | 161,14 kB | Adobe PDF | Otwórz |
Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)