REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/10709
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorBobryk, Adam-
dc.date.accessioned2021-04-19T12:35:15Z-
dc.date.available2021-04-19T12:35:15Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationOblicza dużego miasta: instytucje, organizacje, procesy, pod redakcją Barbary Cieślińskiej, Białystok 2019, s. 53-72pl
dc.identifier.isbn978-83-7431-579-1-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/10709-
dc.language.isoplpl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.titleWielojęzyczność w nazewnictwie ulic w aspekcie wielokulturowości dużego miasta. Przykład Wilnapl
dc.typeBook chapterpl
dc.rights.holder© Copyright by Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2019;-
dc.description.AffiliationUniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcachpl
dc.description.referencesAdamowicz Helena. 2018. W Wilnie i Mejszagole upamiętniono prezydenta Polski Lecha Kaczyńskiego. „Kurier Wileński” 9 listopada.pl
dc.description.referencesAmbrozaitienė Dalia, Balandienė Rasa, Nikiforova Natalia i inn. 2013. Lietuvos Respublikos 2011 metų gyventojų ir būstų surašymo rezultatai. Results of the 2011 Population and Housing Census of the Republic of Lithuania. Vilnius: Lietuvos statistikos departamentas.pl
dc.description.referencesAndrijauskas Donatas. 2018. R. Šimašius: ateis diena, kai Rusija didžiuosis, kad jos ambasada – šalia B. Nemcovo skvero. https://madeinvilnius.lt/naujienos/miestas/r-simasius-ateis-diena-kai-rusija-didziuosis-kad-jos-ambasada-salia-b-nemcovo-skvero/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesAndrijauskas, Donatas. 2018. Sostinėje įamžintas lenkų Prezidento L. Kačynskio vardas – Šnipiškėse jo vardu pavadinta gatvė. https://madeinvilnius.lt/naujienos/transportas/vilniaus-gatves/sostineje-iamzintas-lenku-prezidento-l-kacynskio-vardas-snipiskese-jo-vardu-pavadinta-gatve/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesAndrzejewski Tadeusz. Relacja ustna zanotowana przez autora 15 lutego 2019.pl
dc.description.referencesBNS. 2016. Przedstawicielka rządu zwróciła się do sądu ws. dwujęzycznych napisów w Wilnie. http://zw.lt/wilno-wilenszczyzna/przedstawicielka-rzadu-zwrocila-sie-sadu-ws-dwujezycznych-napisow-w-wilnie/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesBNS, inf. wł. 2017. Dwujęzyczne tabliczki w Wilnie zostają. http://www.wilnoteka.lt/artykul/dwujezyczne-tabliczki-w-wilnie-zostaja (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesBNS/15min.lt. 2017. Teismas atmetė reikalavimą nuimti lenteles užsienio kalbomis Vilniuje, https://www.15min.lt/naujiena/aktualu/lietuva/teismas-atmete- -reikalavima-nuimti-lenteles-uzsienio-kalbomis-vilniuje-56-755554 (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesBobryk Adam. 2005. Odrodzenie narodowe Polaków w Republice Litewskiej 1987-1997. Toruń: Dom Wydawniczy „Duet”.pl
dc.description.referencesBobryk Adam. 2015. Przełamywanie barier. Język polski na Litwie – język litewski w Polsce. W: D. Szaban, J. Nyćkowiak, T. Kołodziej (red.). Transgraniczność w perspektywie socjologicznej. Pogranicza i centra współczesnej Europy. Różnorodność praktyki i teorii. Zielona Góra: Lubuskie Towarzystwo Naukowe: 115-137.pl
dc.description.referencesBobryk Adam. 2013. Społeczne znaczenie funkcjonowania polskich ugrupowań politycznych w Republice Litewskiej 1989-2013. Siedlce: Siedleckie Towarzystwo Naukowe.pl
dc.description.referencesBorowik Aleksander. 2018. Drugie podejście do ulicy Lecha Kaczyńskiego, tym razem będzie udane, bo połowiczne? „Kurier Wileński” 20-22 stycznia.pl
dc.description.referencesBukowska-Floreńska Irena. 2010. Przestrzeń kulturowa i społeczna miasta jako problem badawczy. „Studia Etnologiczne i Antropologiczne” 10: 19-38.pl
dc.description.referencesCieślińska Barbara. 2002. Współczesne pogranicza migranckie w świetle papieskich orędzi na Światowy Dzień Migranta z lat 1989-2000. „Studia Polonijne” 23: 33-56.pl
dc.description.referencesCzerniakiewicz Jan. 2004. Przemieszczenia ludności polskiej z ZSRR 1944-1959. Warszawa: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Pedagogicznej Towarzystwa Wiedzy Powszechnej.pl
dc.description.referencesEberhardt Piotr. 1997. Przemiany narodowościowe na Litwie. Warszawa: Przegląd Wschodni.pl
dc.description.referencesFacts and figures. 2018. http://www.vilnius-tourism.lt/en/information/about-vilnius/facts-and-figures/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesGładkowska Helena. 2016. Napisy w języku polskim – kością w gardle.... „Kurier Wileński” 15 listopada.pl
dc.description.referencesInytė Vėjūnė. 2014. Ant Kauno daugiabučių – gatvių pavadinimai ir rusų kalba. https://lietuvosdiena.lrytas.lt/aktualijos/2014/07/07/news/ant-kauno-daugiabuciu-gatviu-pavadinimai-ir-rusu-kalba-4618102/?utm_source=lrExtraLinks&utm_campaign=Copy&utm_medium=Copy (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesJaworski Iwo. 1929. Zarys dziejów Wilna. Wilno: Wydawnictwo Magistratu Miasta Wilna.pl
dc.description.referencesJundo-Kaliszewska Barbara. 2019. Zakładnicy historii. Mniejszość polska w postradzieckiej Litwie. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.pl
dc.description.referencesKabzińska Iwona. 2010. Walka o przestrzeń w mieście wielokulturowym – na przykładzie współczesnego Wilna. „Studia Etnologiczne i Antropologiczne” 10: 71-86.pl
dc.description.referencesKaltenberg-Kwiatkowska Ewa. 2011. O oznaczaniu i naznaczaniu przestrzeni miasta. „Przegląd Socjologiczny” 2-3: 135-166.pl
dc.description.referencesKawęcki Krzysztof. 2013. Polacy na Wileńszczyźnie 1990-2012. Warszawa: Europejskie Centrum Analiz Geopolitycznych.pl
dc.description.referencesKosman Marceli. 1992. Wilno dawne i współczesne. Główne kierunki rozwoju XIV-XX w. W: E. Feliksiak (red.). Wilno-Wileńszczyzna jako krajobraz i środowisko wielu kultur. Białystok: Towarzystwo Literackie im. Adama Mickiewicza Oddział Białostocki: 35-58.pl
dc.description.referencesKowalska Martyna. 2011. Aleksander Sołżenicyn. Homo sovieticus i człowiek sprawiedliwy. Toruń: Dom Wydawniczy „Duet”.pl
dc.description.referencesKurcz Zbigniew. 2005. Mniejszość polska na Wileńszczyźnie. Studium socjologiczne. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.pl
dc.description.referencesLewandowska Ilona. 2016. Dekoracyjnie i symbolicznie. „Kurier Wileński” 6 października.pl
dc.description.referencesLewandowska Ilona. 2017. Tabliczki: wileńskie problemy i białoruskie wzorce. „Kurier Wileński” 31 stycznia.pl
dc.description.referencesLichačiova Ala, Markova Svetlana. 2014. Dovanota vertybė ar įsiūlytas paveldas? Lietuvos rusakalbių nuostatos gimtosios kalbos atžvilgiu. „Taikomoji kalbotyra” 4: 1-26, https://taikomojikalbotyra.lt/ojs/index.php/taikomoji-kalbotyra/article/view/34/29 (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesLietuvos gyventojai 2011 metais. 2011 m. gyventojų surašymo rezultatai. Lithuanian 2011 Population Census in Brief. 2012. Vilnius: Lietuvos statistikos departamentas.pl
dc.description.referencesLietuvos Respublikos ir Lenkijos Respublikos draugiškų santykių ir gero kaimyninio bendradarbiavimo sutartis. 1994. „Valstybės žinios” 97-1907.pl
dc.description.referencesLietuvos Tarybų Socialistinės Respublikos Tautinių mažumų įstatymas.1989. „Valstybės žinios” 34-485.pl
dc.description.referencesŁapszewicz Brygita. 2017. Samorząd Wilna nie dał zgody na polską tabliczkę z nazwą ulicy Ostrobramskiej. „Kurier Wileński” 20-22 maja.pl
dc.description.referencesMamzer Hanna. 2003. Tożsamość w podróżny. Wielokulturowość a kształtowanie tożsamości jednostki. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM.pl
dc.description.referencesMisiejuk Dorota. 2017. Język to soczewka naszej tożsamości (wywiad przeprowadzony przez I. Lewandowską). „Kurier Wileński” 28 listopada.pl
dc.description.referencesNijakowski Lech M. 2006. Domeny symboliczne. Konflikty narodowe i etniczne w wymiarze symbolicznym. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Scholar.pl
dc.description.referencesOchmański Jerzy. 1990. Historia Litwy. Wrocław: Ossolineum.pl
dc.description.referencesPrzy ul. Niemieckiej w Wilnie – tabliczka po niemiecku. 2016. http://www.wilnoteka.lt/artykul/przy-ul-niemieckiej-w-wilnie-tabliczka-po-niemiecku (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesRadczenko Aleksander. 2016 a. Dura, ty, dura, lex (LT+). http://rojsty.blox.pl/2016/09/Dura-ty-dura-lex-LT.html (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesRadczenko Aleksander. 2016 b. Tolerancja nie jest potrzebna tylko w raju, http://zw.lt/opinie/radczenko-tolerancja-nie-jest-potrzebna-tylko-w-raju/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesSrebrakowski Aleksander. 2000. Polacy w Litewskiej SRR 1944-1989. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek.pl
dc.description.referencesStašaitytė Vytenė. 2017. Porošenka Vilniuje atidarė Ukrainos skverą. https://www.vz.lt/laisvalaikis/2017/12/08/porosenka-vilniuje-atidare-ukrainos-skvera#5 (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesStudnicki Grzegorz. 2010. W stronę tożsamości grupowej. Przestrzeń miejska a media w okresie 2-8 kwietnia 2005. „Studia Etnologiczne i Antropologiczne” 10: 251-267.pl
dc.description.referencesSzczepański Marek S., Śliz Anna. 2011. Wielokulturowe miasta. „Przegląd Socjologiczny” 2-3: 47-66.pl
dc.description.referencesStravinskienė Vitalija. 2008. Gyventojų repatriacija iš Lietuvos į Lenkiją 1944-1947 m.: turto ir materialinių vertibių išsigabenimo klausimai. „Lituanistica” 4: 17-30.pl
dc.description.referencesStravinskienė Vitalija. 2009. Sovietnis saugumas ir repatriacija iš Lietuvos į Lenkiją (1956-1959). „Lituanistica” 1-2: 26-37.pl
dc.description.referencesTautinių mažumų apsaugos pagrindų konvencija. 2000. „Valstybės žinios” 20-497.pl
dc.description.referencesTимбра Эдгар. 1974. Советский человек – патриот и интернационалист. Рига: Гос. б-ка ЛатвССР им. Вилиса Лациса.pl
dc.description.referencesWielokulturowe miasto obchodzi Dzień Wspólnot Narodowych. 2017. https://vilnius.lt/pl/2017/05/23/wielokulturowe-miasto-obchodzi-dzien-wspolnot-narodowych/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referencesЗакон Литовской Республики О внесении изменении в Закон Литовской Республики О национальных меньшинствах. 1991. „Эхо Литвы” 1 февраля.pl
dc.description.referencesЗгхиб Анас Самирович. 2017. Конец советского человека. Москва: ЛитРес: Самиздат.pl
dc.description.referenceszw.lt. 2016 a. Kolejna dwujęzyczna tabliczka w Wilnie po karaimsku. http://zw.lt/wilno-wilenszczyzna/kolejna-dwujezyczna-tabliczka-w-wilnie-po-karaimsku/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referenceszw.lt. 2016 b. Nowa tabliczka dwujęzyczna w Wilnie – po łotewski. http://zw.lt/wilno-wilenszczyzna/nowa-tabliczka-dwujezyczna-w-wilnie-po-lotewsku/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referenceszw.lt. 2016 c. Ulica Warszawska w Wilnie. Odsłonięcie symbolicznej tablicy. http://zw.lt/wilno-wilenszczyzna/ulica-warszawska-w-wilnie-odsloniecie-symbolicznej-tablicy/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referenceszw.lt. 2016 d. Ulica Tatarska w Wilnie – po tatarsku. http://zw.lt/wilno-wilenszczyzna/ulica-tatarska-w-wilnie-po-tatarsku/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referenceszw.lt. 2016 e. Wandale zniszczyli rosyjską tabliczkę z nazwą ulicy. http://zw.lt/wilno-wilenszczyzna/wandale-zniszczyli-rosyjska-tabliczke-z-nazwa-ulicy/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.referenceszw.lt. 2016 f. Zniknęła polska tablica z nazwą ulicy. http://zw.lt/wilno-wilenszczyzna/zniknela-polska-tablica-z-nazwa-ulicy/ (dostęp 30.11.2018).pl
dc.description.firstpage53pl
dc.description.lastpage72pl
dc.identifier.citation2Oblicza dużego miasta: instytucje, organizacje, procesy, pod redakcją Barbary Cieślińskiejpl
dc.conferenceOgólnopolska konferencja naukowa „Oblicza dużego miasta: instytucje, organizacje, procesy", Białystok 29-30 listopada 2018pl
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (WUwB)
Ogólnopolska konferencja naukowa „Oblicza dużego miasta: instytucje, organizacje, procesy", 29-30 listopada 2018

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
A_Bobryk_Wielojezycznosc_w_nazewnictwie_ulic.pdf614,62 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)