REPOZYTORIUM UNIWERSYTETU
W BIAŁYMSTOKU
UwB

Proszę używać tego identyfikatora do cytowań lub wstaw link do tej pozycji: http://hdl.handle.net/11320/10029
Pełny rekord metadanych
Pole DCWartośćJęzyk
dc.contributor.authorМещерякова, Ольга-
dc.date.accessioned2021-01-12T11:08:54Z-
dc.date.available2021-01-12T11:08:54Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationFrazeologia a reprodukowalność w teorii i w praktyce komunikacyjnej: problemy - metody analizy - opis, editors Wojciech Chlebda, Jadwiga Tarsa, Białystok 2020, s. 51-63pl
dc.identifier.isbn978-83-7431-643-9-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11320/10029-
dc.description.abstractДля русской коммуникативной сферы характерно многообразие форм именования одного и того же лица. С әтой целью может быть использовано полное или сокращенное имя, имя и отчество, а также фамилия или, напротив, имя в пренебрежительной форме. За каждой формой закреплена определенная семантика, с помощью которой говорящий обозначает статус собеседника и выражает свое отношение к нему. Әто доказывает, что антропоним как языковой знак является частью русской коммуникативной культуры. Под ее воздействием та или иная антропонимическая форма личного имени может утрачивать индивидуальное значение и приобретать социальную семантику. Она воспроизводится в тех паремиях, где в качестве компонента употребляется определенная форма антропонима.Понимание социальной семантики подобной пословицы и поговорки возможно в силу того, что через используемые антропонимические формулы воспроизводится и соответствующий фрагмент коммуникативной культуры.pl
dc.description.abstractIn the communicative culture reference by name plays an important role in the expression of the relationship to the addressee of speech. This is due to the variety of forms of the same name (full and abbreviated names, names in disparaging form), which have a certain social semantics. The name as an element of communicative culture is reproduced in Russian proverbs. This helps to form social semantics in the paremia with the anthroponymic component.pl
dc.language.isorupl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu w Białymstokupl
dc.relation.ispartofseriesIntercontinental Dialogue on Phraseology;6-
dc.subjectкоммуникативная культураpl
dc.subjectпословицы с антропонимомpl
dc.subjectформы личного имениpl
dc.subjectсоциальная семантикаpl
dc.subjectоценочная семантикаpl
dc.titleКоммуникативная культура как объект воспроизводимости в русских пословицах с антропонимомpl
dc.title.alternativeCommunicative culture as an object of reproducibility in proverbs with an anthroponympl
dc.typeBook chapterpl
dc.rights.holder© Copyright by University of Bialystok, Białystok 2020;-
dc.description.AffiliationЛенинградский государственный университет им. А.С. Пушкина, Россияpl
dc.description.referencesАлексеева, Ольга Б. (ред.). 1987. Русские народные сказки / Т. 1. Москва: Современник.pl
dc.description.referencesАфанасьев, Александр Н. (ред.). 2010. Народные русские сказки. Полное издание в одном томе. Москва: Альфа-книга.pl
dc.description.referencesВарәлис, Андрей М. 2008. Познавательный потенциал коммуникативной культуры (на примере интернет-пространства вуза культуры искусств): автореф. дис. ... канд. культурологии. Московский гос. университет культуры и искусств. Москва.pl
dc.description.referencesГусарова, Светлана В., Асеева Мария А. 2017. Смысловые аспекты инициации в интерпретации литературных сюжетов. В: Фундаментальные основы инновационного развития науки и образования: монография. Пенза. 74–80.pl
dc.description.referencesДаль, Владимир И. 2007. Пословицы русского народа. Москва: Азбука. https://royallib.com/book/dal vladimir/poslovitsi russkogo naroda.html (дата обращения: 05.06.2018).pl
dc.description.referencesДиброва, Елена И. (ред). 2002. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Ч. 1. Москва: Издательский центр “Академия”.pl
dc.description.referencesИванова, Юлия; Портнягин, Дмитрий (ред.). 2016. Бытие языка в тексте. В: Универсальное и культурно-специфичное в языках и литературах. Курган: Курганский государственный университет. 154–159.pl
dc.description.referencesКовшова, Мария Л. 2016. Культурная информация в семантике языковых знаков. В: Язык лингвокультурологии: теория vs әмпирия. Москва: ЛЕНАНД.pl
dc.description.referencesКолшанский, Геннадий В. 2012. Коммуникативная функция и структура языка. 3-е изд. Москва: Либроком.pl
dc.description.referencesПодольская, Наталья В. 1978. Словарь русской ономастической терминологии. Москва: Наука.pl
dc.description.referencesРешетников, Николай И. 2005. Русский народный календарь: пословицы, приметы, обычаи, обряды, имена. Москва: Олма-Пресс.pl
dc.description.referencesСтепанов, Юрий С. 2010. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. 2-еизд. Москва: УРСС.pl
dc.description.referencesСуперанская, Александра В. 1973. Общая теория имени собственного. Москва: Наука.pl
dc.description.referencesСупрун, Василий И. 2010. Особенности использования вокативных единиц в современном русском языке. В: Грани познания. 5 (10): 47–52.pl
dc.description.referencesТатарникова, Оксана Н. 2013. Антропоним Иван в русском фольклоре: сравнительный анализ русских народных сказок и пословиц. В: Мир науки, культуры, образования. 1: 186–188.pl
dc.description.referencesТолстая, Софья М. 2008. Пространство слова: лексическая семантика в общеславянской перспективе. Москва: Издательство “Индрик”.pl
dc.description.referencesФролова, Ольга Е. 2008. Референциальные механизмы фольклорного и авторского художественного текста: автореф. дис. ... док. филол. наук. Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина. Москва.pl
dc.description.volume6pl
dc.description.firstpage51pl
dc.description.lastpage63pl
dc.identifier.citation2Frazeologia a reprodukowalność w teorii i w praktyce komunikacyjnej: problemy - metody analizy - opis, editors Wojciech Chlebda, Jadwiga Tarsapl
dc.conferenceMiędzynarodowa Konferencja Naukowa EUROPHRAS2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects, Białystok 10-12 września 2018pl
dc.identifier.orcid0000-0002-7950-5874-
Występuje w kolekcji(ach):Książki / Rozdziały (WUwB)
Międzynarodowa Konferencja Naukowa EUROPHRAS2018: Reproducibility from a phraseological perspective: Structural, functional and cultural aspects, 10-12 września 2018

Pliki w tej pozycji:
Plik Opis RozmiarFormat 
O_Meshcheryakova_Kommunikativnaa_kulʹtura.pdf129,24 kBAdobe PDFOtwórz
Pokaż uproszczony widok rekordu Zobacz statystyki


Pozycja jest chroniona prawem autorskim (Copyright © Wszelkie prawa zastrzeżone)