<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DSpace Kolekcja:</title>
    <link>http://hdl.handle.net/11320/18954</link>
    <description />
    <pubDate>Mon, 01 Jun 2026 18:28:05 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-06-01T18:28:05Z</dc:date>
    <item>
      <title>Artur Dariusz Kubacki, Piotr Sulikowski (Red.), Aktuelle Trends in der Übersetzungswissenschaft, Gӧttingen 2024: Vandenhoeck &amp; Ruprecht Verlage, 447 stron</title>
      <link>http://hdl.handle.net/11320/19009</link>
      <description>Tytu&amp;#322;: Artur Dariusz Kubacki, Piotr Sulikowski (Red.), Aktuelle Trends in der Übersetzungswissenschaft, Gӧttingen 2024: Vandenhoeck &amp; Ruprecht Verlage, 447 stron
Autorzy: Sowa-Bacia, Katarzyna</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11320/19009</guid>
      <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Marzena Chrobak, Nazwy własne w przekładzie. Teoria i praktyka. Kraków: Universitas 2024, 220 stron</title>
      <link>http://hdl.handle.net/11320/19006</link>
      <description>Tytu&amp;#322;: Marzena Chrobak, Nazwy własne w przekładzie. Teoria i praktyka. Kraków: Universitas 2024, 220 stron
Autorzy: Miąsko, Bartłomiej</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11320/19006</guid>
      <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>How Has Machine Translation Changed the Work of a Professional Translator?</title>
      <link>http://hdl.handle.net/11320/19005</link>
      <description>Tytu&amp;#322;: How Has Machine Translation Changed the Work of a Professional Translator?
Autorzy: Włodarczyk-Czubak, Anna
Abstrakt: The paper deals with the analysis of the problem of machine translation replacing translation by a professional translator. The analysed text was taken from texts translated for 2nd Logistic Supply Unit in Wrocław. The aim of the analysis is to check how machine translations (3 machine translation systems RBMT, SMT and NMT) are different from a translation by a professional translator (called Poprawne) by comparing the &#xD;
outputs of each of the systems and a human translator, as well as to decide if they still require proofreading or if they can be seen as a final product of the translation process. There are 2 research methods used: quantitative and comparative analysis of the 4 texts. The research results revealed that there are numerous errors and mistakes in the analysed machine translation texts and cannot be seen as a final product of the &#xD;
translation process.; Niniejsza praca dotyczy analizy problemu zastępowania profesjonalnego tłumacza tłumaczeniem maszynowym. Analizowany tekst pochodzi z dokumentów zleconych do tłumaczenia dla II Wojskowego Oddziału Gospodarczego we Wrocławiu. Celem analizy jest sprawdzenie w jaki sposób tłumaczenie maszynowe (3 systemy RBMT, SMT oraz NMT) różni się od tłumaczenia wykonanego przez profesjonalistę (nazwane Poprawne) poprzez porównanie tłumaczeń wykonanych przez ww. systemy oraz przez tłumacza, jak również aby zdecydować czy wciąż potrzebna jest korekta tłumaczenia maszynowego, czy też może ono stanowić produkt finalny procesu tłumaczeniowego. Zostały wykorzystane 2 metody badawcze: analiza ilościowa i jakościowa zamieszczonych 4 tekstów. Wyniki badania pokazały, że analizowane tłumaczenia maszynowe zawierają błędy i nie mogą być uznane za produkt finalny tłumaczenia.</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11320/19005</guid>
      <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Key Challenges of Using Digital Media Tools in Early Language Education: A Research Review</title>
      <link>http://hdl.handle.net/11320/19003</link>
      <description>Tytu&amp;#322;: Key Challenges of Using Digital Media Tools in Early Language Education: A Research Review
Autorzy: Wileczek, Anna; Kozieł, Sylwia; Bąk-Średnicka, Anna
Abstrakt: The topic of digital media as tools in early language education is put into a broader perspective of the theory of overlapping spheres of influence between school, family, and local community. It draws attention to divides that hinder the integration of digital technologies in child language learning. Firstly, there is a mismatch between insufficient preservice training in using Information and Communication Technologiesand the digital challenges that preservice teachers face in the workplace. Secondly, there is a dichotomy between their unsatisfactory education in cultivating direct contact with parents and the well-established importance of building close parent-teacher collaboration. Thirdly, there is a gap between home routines and formal early language education in regard to applying digital technologies. The article draws on an extensive review of research on young learners.; Artykuł podnosi temat roli i miejsca mediów cyfrowych jako narzędzi w nauczaniu i uczeniu się języka przez małe dzieci, ujęty z perspektywy teorii o relacjach szkoła-rodzina-społeczność lokalna. Omówiono wybrane dychotomie w tychże relacjach. Po pierwsze, dysharmonia pomiędzy niedostatecznym przygotowaniem przyszłych nauczycieli w zakresie technologii informacyjno-komunikacyjnych, a wyzwaniami jakim muszą oni &#xD;
sprostać w pracy. Po drugie, różnica pomiędzy nieadekwatną edukacją tychże nauczycieli w kwestii kultywowania bezpośredniego kontaktu z rodzicami uczniów, a dobrze udokumentowaną w badaniach potrzebą budowania bliskich relacji typu nauczyciel-rodzic. Po trzecie, rozziew pomiędzy rytuałami domowymi, a edukacją przedszkolną i wczesnoszkolną w zakresie korzystania z technologii cyfrowych do nauki języka. Praca &#xD;
prezentuje przegląd badań w kontekście edukacji (wczesno)szkonej.</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jan 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11320/19003</guid>
      <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

